ศรัณย่า - คือหัตถาครองพิภพ (เพลงประกอบละคร "คือหัตถาครองพิภพ") - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




คือหัตถาครองพิภพ (เพลงประกอบละคร "คือหัตถาครองพิภพ")
Die Hand, die die Welt regiert (Titelsong des Dramas "Die Hand, die die Welt regiert")
สองมือที่ดูนุ่มนวลอ่อนโยน
Zwei Hände, die sanft und zart erscheinen,
สองมือที่ดูช่างบอบบางอย่างนั้น
Zwei Hände, die so zerbrechlich wirken,
สองมือที่ดังไม่มีความสำคัญ
Zwei Hände, die unbedeutend scheinen,
คือสองมือที่ทำ ให้โลกหมุนไป
Sind die zwei Hände, die die Welt bewegen.
แม้เพียงร่างกายนั้นเกิดเป็นหญิง
Auch wenn der Körper als Frau geboren ist,
แท้จริงหัวใจนั้นแกร่งยิ่งกว่าชาย
Ist das Herz doch stärker als das eines Mannes.
ขอเพียงให้เป็นดังที่ตั้งใจ
Solange es dem festen Willen entspricht,
จะทุกข์ทนเดียวดาย ไม่มีความสำคัญ
Sind Leid und Einsamkeit unbedeutend.
บันดาลโลกหมุนเวียนวนไปตามจิตใจ
Sie lässt die Welt sich nach ihrem Willen drehen,
นำพาให้เป็นไปตามต้องการ
Führt sie, wohin sie will.
ทุกสิ่งเปลี่ยนแปรไปด้วยมือเธอ เสกสรร
Alles verändert sich durch ihre gestaltende Hand,
ดังถ้อยคำประพันธ์ เปรียบเปรยพรรณนา
Wie es die Worte der Dichtung beschreiben:
ถึงชายได้กวัดแกว่ง แผลงจากอาสน์
Mag der Mann auch die Macht vom Thron herab schwingen,
ซึ่งอำนาจกำแหงแรงยิ่งกว่า
Dessen Herrschaft stolz und stärker ist,
อันมือไกวเปลโซร ์แต่ไรมา
Die Hand, die seit jeher die Wiege wiegt,
คือหัตถาครองพิภพจบสากล
Ist die Hand, die die ganze Welt beherrscht.
บันดาลโลกหมุนเวียนวนไปตามจิตใจ
Sie lässt die Welt sich nach ihrem Willen drehen,
นำพาให้เป็นไปตามต้องการ
Führt sie, wohin sie will.
ทุกสิ่งเปลี่ยนแปรไปด้วยมือเธอ เสกสรร
Alles verändert sich durch ihre gestaltende Hand,
ดังถ้อยคำประพันธ์ เปรียบเปรยพรรณนา
Wie es die Worte der Dichtung beschreiben:
ถึงชายได้กวัดแกว่ง แผลงจากอาสน์
Mag der Mann auch die Macht vom Thron herab schwingen,
ซึ่งอำนาจกำแหงแรงยิ่งกว่า
Dessen Herrschaft stolz und stärker ist,
อันมือไกวเปลโซร ์แต่ไรมา
Die Hand, die seit jeher die Wiege wiegt,
คือหัตถาครองพิภพจบสากล
Ist die Hand, die die ganze Welt beherrscht.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.