ส้ม มารี - ติดอยู่ตรงนี้ - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




ติดอยู่ตรงนี้
Hier feststeckend
ทำไมบางทีที่ตรงระเบียง
Warum manchmal auf dem Balkon
ฉันยังเห็นเธอยืนอยู่
ich dich noch stehen sehe?
ทำไมบางทีที่ตรงประตู
Warum manchmal an der Tür
ฉันยังเห็นเธอมาหา
ich dich noch kommen sehe?
ฉันรู้ว่ารักของเราจบลง
Ich weiß, dass unsere Liebe vorbei ist
และคงไม่ย้อนคืนมา
und wohl nicht zurückkehren wird.
แต่เหมือนหัวใจข้างใน
Aber es ist, als ob das Herz in mir
มันยังไม่ยอมจะรับรู้ว่า
sich immer noch weigert zu erkennen, dass
เธอจากไปแล้วต้องทำอย่างไร
du gegangen bist, was soll ich tun?
อีกนานแค่ไหนจะลืมภาพเธอที่มี
Wie lange noch, bis ich dein Bild vergesse, das ich habe?
ฉันยังติดอยู่ตรงนี้รักใครยังไม่ได้สักที
Ich stecke immer noch hier fest, kann noch niemanden lieben.
เพราะฉันคิดถึงเธอเลยเกิน
Weil ich dich so sehr vermisse.
ยังเป็นคนเดิมยังฟังเพลงเดิม
Bin immer noch dieselbe, höre immer noch dieselben Lieder,
เหมือนตอนที่เธอยังอยู่
wie damals, als du noch da warst.
ยังนอนคนเดียวยังเดินคนเดียว
Schlafe immer noch allein, gehe immer noch allein,
ยังทำเหมือนไม่เรียนรู้
tue immer noch so, als hätte ich nichts gelernt.
ทุกครั้งที่เหงาขึ้นมาเมื่อไร
Jedes Mal, wenn die Einsamkeit aufkommt,
ในใจก็คิดถึงเธออยู่
denke ich in meinem Herzen an dich.
แม้รู้เรื่องจริงนั้นเป็นอย่างไร
Auch wenn ich weiß, wie die Wahrheit ist,
ทำไมยังรับไม่ได้ว่า
warum kann ich immer noch nicht akzeptieren, dass
เธอจากไปแล้วต้องทำอย่างไร
du gegangen bist, was soll ich tun?
อีกนานแค่ไหนจะลืมภาพเธอที่มี
Wie lange noch, bis ich dein Bild vergesse, das ich habe?
ฉันยังติดอยู่ตรงนี้รักใครยังไม่ได้สักที
Ich stecke immer noch hier fest, kann noch niemanden lieben.
เพราะฉันคิดถึงเธอเลยเกิน
Weil ich dich so sehr vermisse.
อย่างนี้อีกแล้ว
Schon wieder so.
และยังคิดถึงเธอเหลือเกิน
Und ich vermisse dich immer noch so sehr.
อยู่อย่างนี้อีกแล้ว
Bin schon wieder so hier.
เพราะฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
Weil ich dich so sehr vermisse.
ก็ไม่รู้ว่าทำไมหัวใจ
Ich weiß einfach nicht, warum mein Herz
มันยังไม่ลืมๆๆๆเธอไป
dich immer noch nicht vergessen, vergessen, vergessen hat.
จำแต่เธอติดตรงข้างใน
Erinnert sich nur an dich, steckt tief drin fest.
กระวนกระวายไม่เป็นอันทำอะไร
Unruhig, kann nichts tun.
ทั้งที่เธอทำเจ็บทำช้ำทำให้มีน้ำตา
Obwohl du mich verletzt hast, mir wehgetan hast, mich zum Weinen gebracht hast,
แต่ก็ยังคิดถึงอยู่อย่างนั้น
aber ich vermisse dich trotzdem immer noch so.
เหมือนฉันลืมไปว่า
Als ob ich vergessen hätte, dass
เธอจากไปแล้วต้องทำอย่างไร
du gegangen bist, was soll ich tun?
อีกนานแค่ไหนจะลืมภาพเธอที่มี
Wie lange noch, bis ich dein Bild vergesse, das ich habe?
ฉันยังติดอยู่ตรงนี้รักใครยังไม่ได้สักที
Ich stecke immer noch hier fest, kann noch niemanden lieben.
เพราะฉันคิดถึงเธอเลยเกิน
Weil ich dich so sehr vermisse.
อย่างนี้อีกแล้ว
Schon wieder so.
และยังคิดถึงเธอเหลือเกิน
Und ich vermisse dich immer noch so sehr.
อยู่อย่างนี้อีกแล้ว
Bin schon wieder so hier.
ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
Ich vermisse dich so sehr.





Autoren: ส้ม มารี


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.