Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อย่าดีกับฉันเลย
Sei nicht gut zu mir
เธอเข้ามาวนเวียน
เธอเข้ามาหา
เธอให้วันเวลากับฉันมากไป
Du
kommst
immer
wieder,
du
suchst
meine
Nähe,
du
schenkst
mir
zu
viel
deiner
Zeit.
เราใกล้กันบ่อยๆ
ทำให้หวั่นไหว
เธอไม่คิดอะไรยิ่งทำให้ฉันกลัว
Wir
sind
uns
oft
nah,
das
bringt
mich
ins
Wanken.
Dass
du
dir
nichts
dabei
denkst,
macht
mir
noch
mehr
Angst.
* กลัวใจต้องปวดร้าว
วันใดถ้าเธอหายไป
* Ich
fürchte
den
Herzschmerz,
an
dem
Tag,
an
dem
du
fort
bist.
อย่าดีกับฉันเลย
เธออาจไม่รู้
นับวันยิ่งรักเธอ
เต็มหัวใจ
Sei
nicht
gut
zu
mir,
vielleicht
weißt
du
nicht,
mit
jedem
Tag
liebe
ich
dich
mehr,
aus
vollem
Herzen.
อย่าดีกับฉันเลย
ฉันไม่อยากหวังจนเกินไป
(ไม่อยากหวังๆ)
Sei
nicht
gut
zu
mir,
ich
will
nicht
zu
viel
hoffen
(will
nicht
hoffen).
ฉันยังไม่พร้อมจะห้ามใจ
Ich
bin
noch
nicht
bereit,
mein
Herz
zu
zügeln.
**
เคยฉันเคยจะบอก
ตามที่ใจคิด
มันก็ดูจะผิดที่คิดมากไป
**
Ich
wollte
es
dir
mal
sagen,
was
mein
Herz
denkt,
doch
es
scheint
falsch,
zu
viel
zu
denken.
เธอไม่คิดอย่างอื่น
ใจก็จำไว้
เธอให้ความจริงใจได้เพียงแค่เพื่อนกัน
Du
denkst
nichts
anderes,
das
merkt
sich
mein
Herz,
deine
Aufrichtigkeit
gilt
nur
der
Freundschaft.
ขอเพียงได้เห็นห่างๆก็คงพอ
ขอเธอเพียงเท่านี้ถ้าเธอเห็นใจ
Dich
nur
aus
der
Ferne
zu
sehen,
wäre
wohl
genug.
Nur
darum
bitte
ich
dich,
wenn
du
es
verstehst.
ฉันควรจะรู้ว่าหยุดไว้แค่ไหน
ถึงจะทำให้ใจไม่ทรมานไปคนเดียว
Ich
sollte
wissen,
wo
die
Grenze
ist,
damit
mein
Herz
nicht
allein
leidet.
ฉันยังไม่พร้อม
Ich
bin
noch
nicht
bereit,
ไม่พร้อมจะห้ามใจ
Nicht
bereit,
mein
Herz
zu
zügeln.
ฉันยังไม่พร้อมจะห้ามใจ
Ich
bin
noch
nicht
bereit,
mein
Herz
zu
zügeln.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.