เท่ห์ อุเทน - ดอกไม้ยังงดงาม - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




ดอกไม้ยังงดงาม
Blumen sind immer noch schön
อยู่กับความผิดหวัง
Mit Enttäuschung leben,
ไม่มีแม้สักครั้งได้ดั่งใจ
nicht ein einziges Mal geht es nach Wunsch.
หวังไว้อย่างนั้น
Ich habe es so erhofft,
แต่ว่ามันไม่ใช่
aber so ist es nicht,
ไม่เคยตรงกับใจต้องการ
es entspricht nie dem, was das Herz begehrt.
เหนื่อย เหนื่อยมาจนท้อ
Müde, müde bis zur Erschöpfung,
เมื่อชีวิตไม่เป็นอย่างฝัน
wenn das Leben nicht wie ein Traum ist.
เหมือนดังโรคร้าย
Wie eine schlimme Krankheit,
เกาะกินใจทุกวัน
die jeden Tag am Herzen nagt,
เนิ่นนานจนเป็นแผลลึกในใจ
so lange, bis es eine tiefe Wunde im Herzen wird.
หรือฉันผิดเองที่ไม่ยอมปล่อยวาง
Oder liege ich falsch, weil ich nicht loslasse?
ทุกทุกอย่างที่มันเป็นไป
Alles, so wie es geschieht.
เหลียวมองกี่ครั้งดอกไม้ก็ยังเป็นดอกไม้
Wie oft ich auch zurückblicke, Blumen sind immer noch Blumen,
ยังหอมชื่นใจและงดงาม
sie duften immer noch erfrischend und sind schön.
หรือฉันผิดเองที่ไม่ยอมปล่อยวาง
Oder liege ich falsch, weil ich nicht loslasse?
ทุกทุกอย่างที่มันเป็นไป
Alles, so wie es geschieht.
เหลียวมองกี่ครั้งดอกไม้ก็ยังเป็นดอกไม้
Wie oft ich auch zurückblicke, Blumen sind immer noch Blumen,
ยังหอมชื่นใจและงดงาม
sie duften immer noch erfrischend und sind schön.
หากเปิดใจยอมรับ
Wenn ich mein Herz öffne, um zu akzeptieren,
เมื่อวันนั้นก็คงไม่เจ็บช้ำ
dann hätte jener Tag wohl nicht so wehgetan.
เรื่องที่ผ่านพ้นเป็นบทเรียนสอนให้จำ
Was vergangen ist, ist eine Lektion, an die man sich erinnern sollte.
สุดท้ายแค่เรายอมรับความจริง
Am Ende müssen wir nur die Wahrheit akzeptieren.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.