เบลล์ นิภาดา - วันที่บ่มีอ้าย (Cover Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




วันที่บ่มีอ้าย (Cover Version)
Der Tag ohne dich (Cover Version)
ฟ้าเอ๋ย มีไว้เฮ็ดหยัง
Himmel, wozu bist du da?
ถ้าอ้ายบ่นั่ง เบิ่งดาวนำกัน
Wenn du nicht mit mir die Sterne ansiehst?
บ่มีกะได้ปากซอยตรงนั้น
Ich brauche auch die Gasse dort nicht,
หากอ้ายลืมวันเคยเทียวร่วมทาง
wenn du die Tage vergessen hast, an denen wir dort entlanggingen.
มีไว้เฮ็ดหยังถนน
Wozu brauche ich die Straße,
หากอ้ายบ่สนมาเดินเคียงข้าง
wenn es dich nicht kümmert, an meiner Seite zu gehen?
เมื่ออ้ายเลือกคนผู้มาทีหลัง
Jetzt, wo du die gewählt hast, die nach mir kam,
โลกนี้ทุกอย่าง เหมือนสิ้นความหมาย
scheint alles auf dieser Welt seine Bedeutung verloren zu haben.
หากบ่มีอ้ายคือเก่า ใจเหงาก็เริ่มไหวหวั่น
Wenn ich dich nicht mehr wie früher habe, beginnt mein einsames Herz zu zittern.
ชีวิตขาดคนร่วมฝัน สิ้นแรงใจ
Dem Leben fehlt der Mensch zum Träumen, die Kraft schwindet.
ฮักอ้ายเพียงนี้ ยังทิ้งลง
Ich liebe dich so sehr, und doch lässt du mich fallen.
น้องคง ฮักใครอีกบ่ได้
Ich werde wohl niemand anderen lieben können,
ตราบที่ทุกลมหายใจ คึดฮอดแต่อ้ายนั้น
solange jeder Atemzug nur an dich denkt.
โลกคงเหงา นับจากวันนี้
Die Welt wird wohl einsam sein, von heute an,
ในเมื่อบ่มีอ้ายเดินเคียงกัน
da ich dich nicht mehr an meiner Seite habe.
คงเดียวดาย หมดไฟสิ้นฝัน
Ich werde wohl allein sein, ohne Feuer, ohne Träume,
เพราะว่าใจนั้น ฮักใครบ่ได้อีกเลย
denn dieses Herz kann niemanden mehr lieben.
หากบ่มีอ้ายคือเก่า ใจเหงาก็เริ่มไหวหวั่น
Wenn ich dich nicht mehr wie früher habe, beginnt mein einsames Herz zu zittern.
ชีวิตขาดคนร่วมฝัน สิ้นแรงใจ
Dem Leben fehlt der Mensch zum Träumen, die Kraft schwindet.
ฮักอ้ายเพียงนี้ ยังทิ้งลง
Ich liebe dich so sehr, und doch lässt du mich fallen.
น้องคง ฮักใครอีกบ่ได้
Ich werde wohl niemand anderen lieben können,
ตราบที่ทุกลมหายใจ คึดฮอดแต่อ้ายนั้น
solange jeder Atemzug nur an dich denkt.
ตราบที่ทุกลมหายใจ คึดฮอดแต่อ้ายนั้น
Solange jeder Atemzug nur an dich denkt.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.