Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
กิ่งฟ้าช่อนี้หรือมีคนปอง
กิ่งทองเจ้าสูง
This
twig
of
heaven,
does
it
have
someone
after
it?
You
are
a
golden
branch.
เปรียบไม้ยางยูงเจ้าสูงลอย
Like
the
tall
and
graceful
rubber
tree.
หลงเฝ้าเพ้อมอง
อยากปองเอื้อมสอย
I
stare
in
adoration,
I
want
to
reach
and
pluck.
แต่บุญพี่น้อยจึงพลอยระทม
But
my
karma
is
weak,
so
I
sadly
sigh
in
vain.
กิ่งฟ้าช่อนี้เจ้ามีราคา
This
twig
of
heaven
is
so
precious.
หากพี่จะคว้า
พี่คงได้มาแค่เพียงลม
ๆ
If
I
reached
out,
I
would
get
nothing
but
wind.
ได้แต่แหงนมอง
ยิ่งปองยิ่งตรม
I
can
only
look
up,
longing
all
the
more.
อกต้องขื่นขมได้ชมเพียงเงา
My
heart
is
bitter,
for
I
can
only
see
your
shadow.
จนปัญญาพี่แล้ว
กิ่งแก้วทูนหัว
I
am
helpless
now,
my
delicate
jewel.
รักเจ้าเผลอตัวมัวเมา
In
love
with
you,
I
became
drunk
and
foolish.
เพราะรักโง่งม
หลงชมเพียงเจ้า
Because
of
my
ignorant
and
selfish
love,
จึงปวดใจร้าวอยู่ชั่วนิรันดร์
Now
my
heart
is
in
constant
pain.
กิ่งฟ้าเจ้าเอ๋ย
เจ้าเลยไกลพี่
Oh
twig
of
heaven,
you
are
too
far
from
me.
สิ้นกันเพียงนี้
บุญพี่ไม่มีพอเทียมทัน
It
ends
here,
for
my
karma
is
not
strong
enough.
รักเจ้านั้นปาน
ประหนึ่งชีวัน
I
love
you
like
my
own
life.
แต่พรหมเท่านั้นกั้นรักเราเอย
But
fate
itself
has
forbidden
our
love.
จนปัญญาพี่แล้ว
กิ่งแก้วทูนหัว
I
am
helpless
now,
my
delicate
jewel.
รักเจ้าเผลอตัวมัวเมา
In
love
with
you,
I
became
drunk
and
foolish.
เพราะรักโง่งม
หลงชมเพียงเจ้า
Because
of
my
ignorant
and
selfish
love,
จึงปวดใจร้าวอยู่ชั่วนิรันดร์
Now
my
heart
is
in
constant
pain.
กิ่งฟ้าเจ้าเอ๋ย
เจ้าเลยไกลพี่
Oh
twig
of
heaven,
you
are
too
far
from
me.
สิ้นกันเพียงนี้
บุญพี่ไม่มีพอเทียมทัน
It
ends
here,
for
my
karma
is
not
strong
enough.
รักเจ้านั้นปาน
ประหนึ่งชีวัน
I
love
you
like
my
own
life.
แต่พรหมเท่านั้นกั้นรักเราเอย
But
fate
itself
has
forbidden
our
love.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.