Bird Thongchai - ตัดไฟแต่ต้นลม - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




ตัดไฟแต่ต้นลม
Die Gefahr im Keim ersticken
ก็รู้ว่ามันไม่ถูก ที่ทำเช่นนี้
Ich weiß, es ist nicht richtig, was ich tue,
ที่คอยเดินหนี
dass ich immer weggehe,
เมื่อเธอกำลังเข้ามา
wenn du gerade näher kommst.
อยากให้รู้
Ich möchte, dass du weißt,
ฉันอยากจะเข้าไปหา
ich würde gerne zu dir kommen,
ฉันอยากจะไปช่วยซับน้ำตา
ich würde gerne deine Tränen trocknen helfen,
ตามที่เธอต้องการ
so wie du es dir wünschst.
แต่หัวใจฉันสั่ง
Aber mein Herz befiehlt mir,
ห้ามใจเข้าไว้
mich zurückzuhalten.
อาจต้องใจร้าย
Ich muss vielleicht herzlos sein,
ตัดไฟตั้งแต่ต้นลม
die Gefahr von Anfang an bannen.
ที่ผ่านมานั้น
Was in der Vergangenheit geschah,
ฉันเจ็บจนมันสะสม
hat mich so verletzt, dass es sich angestaut hat,
เหมือนกับเคยโดนของที่มีคม
als wäre ich von etwas Scharfem getroffen worden,
มันบาดในหัวใจ
es schnitt in mein Herz.
ไม่ใช่ไม่รักเธอ
Nicht, dass ich dich nicht liebe,
ไม่สงสารเธอ
nicht, dass ich kein Mitleid mit dir habe,
ไม่ใช่ไม่เห็นใจ
nicht, dass ich kein Mitgefühl habe,
แต่ฉันต้องทำ
aber ich muss es tun.
จดจำได้ไหม ว่าใคร
Erinnerst du dich, wer
ที่ทำลายหัวใจฉันไป
mein Herz zerstört hat?
ทิ้งฉันไป
Mich verlassen hat?
ไม่เห็นเคยมองกลับมา
Nie zurückgeblickt hat?
จดจำได้ไหม
Erinnerst du dich?
ฉันเองที่เธอทำให้เสียน้ำตา
Ich bin derjenige, den du zum Weinen gebracht hast.
ขืนให้เธอกลับมาหา
Wenn ich dich zurückkommen lasse,
แผลในใจฉันคงลุกลามอีก
wird die Wunde in meinem Herzen sicher wieder aufbrechen.
ให้ฉันทำทุกอย่าง
Lass mich alles tun,
ฉันทำทั้งนั้น
ich tue es alles,
แต่อย่าให้ฉัน
aber lass mich nicht
ใกล้ชิดกับเธอได้ไหม
dir nahekommen, kannst du?
ฉากสุดท้าย
Die letzte Szene,
ฉันอยากให้มันเปลี่ยนไป
ich möchte, dass sie anders ist.
ถึงจะจบตรงฉันต้องเดียวดาย
Auch wenn es damit endet, dass ich allein sein muss,
ก็ดีกว่าเจ็บเหมือนเดิม
ist das besser, als wieder so verletzt zu werden wie früher.
ไม่ใช่ไม่รักเธอ
Nicht, dass ich dich nicht liebe,
ไม่สงสารเธอ
nicht, dass ich kein Mitleid mit dir habe,
ไม่ใช่ไม่เห็นใจ
nicht, dass ich kein Mitgefühl habe,
แต่ฉันต้องทำ
aber ich muss es tun.
จดจำได้ไหม ว่าใคร
Erinnerst du dich, wer
ที่ทำลายหัวใจฉันไป
mein Herz zerstört hat?
ทิ้งฉันไป
Mich verlassen hat?
ไม่เห็นเคยมองกลับมา
Nie zurückgeblickt hat?
จดจำได้ไหม
Erinnerst du dich?
ฉันเองที่เธอทำให้เสียน้ำตา
Ich bin derjenige, den du zum Weinen gebracht hast.
ขืนให้เธอกลับมาหา
Wenn ich dich zurückkommen lasse,
แผลในใจฉันคงลุกลามอีก
wird die Wunde in meinem Herzen sicher wieder aufbrechen.
ขืนให้เธอกลับมาหา
Wenn ich dich zurückkommen lasse,
แผลในใจฉันคงลุกลามอีก
wird die Wunde in meinem Herzen sicher wieder aufbrechen.





Autoren: Kaitnakorn Prachakul, Kalayarat Varanavat


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.