Bird Thongchai - ที่สุดในหัวใจ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




ที่สุดในหัวใจ
The Best in My Heart
กี่ครั้งที่ฝันดีดี ต้องดับต้องสูญไป
How many times have good dreams faded and disappeared?
กี่ครั้งที่ไร้แรงใจ ไม่เหลือกำลัง
How many times have I been without strength, without energy?
กี่ครั้งที่ฉันทำไป กลับผิดไปทุกอย่าง
How many times have I acted, only to be wrong every time?
เกือบทิ้งชีวิตนี้กลางทาง ถ้าเพียงไม่ได้พบกับเธอ
I almost abandoned this life midway, if I hadn't met you.
ฟ้า ฟ้ายังมีคำตอบ ให้ฉันรู้ซึ้งในหัวใจ
The sky, the sky still has answers, letting me understand deep in my heart.
ถ้าทั้งชีวิตนี้ที่มันอ้างว้าง จะยังมีสักครั้งที่ได้อบอุ่นใจ
If in this lonely life, there's even one time I can feel warmth,
ทั้งชีวิตฉันที่มันผิดพลาดไป ถ้าแม้มีสักครั้งที่ทำถูก
In this life where I've made so many mistakes, if there's even one time I do something right,
ก็ครั้งเดียวครั้งนี้ที่รักเธอ ยิ่งกว่าเคยรักใคร
It's this one time, loving you, more than I've ever loved anyone.
จากนี้เมื่อฉันมีเธอ จะทุ่มเททุกอย่าง
From now on, since I have you, I'll devote everything,
สร้างสรรค์ภาพฝันเลือนราง ให้เห็นเป็นจริง
Making blurry dreams a reality.
เมื่อฟ้าให้ฉันมีเธอ เท่ากับให้ทุกสิ่ง
Since the sky has given me you, it's like giving me everything,
และฉันก็รับรู้ความจริง ว่าชีวิตไม่สูญเปล่าแล้ว
And I realize the truth, that my life is no longer meaningless.
ฟ้า ฟ้ายังมีคำตอบ ให้ฉันรู้ซึ้งในหัวใจ
The sky, the sky still has answers, letting me understand deep in my heart.
ถ้าทั้งชีวิตนี้ที่มันอ้างว้าง จะยังมีสักครั้งที่ได้อบอุ่นใจ
If in this lonely life, there's even one time I can feel warmth,
ทั้งชีวิตฉันที่มันผิดพลาดไป ถ้าแม้มีสักครั้งที่ทำถูก
In this life where I've made so many mistakes, if there's even one time I do something right,
ก็ครั้งเดียวครั้งนี้ที่รักเธอ ยิ่งกว่าเคยรักใคร
It's this one time, loving you, more than I've ever loved anyone.
เธอคือทุกความหมาย ในชีวิตฉันคือที่สุดในหัวใจ
You are every meaning, in my life, you are the best in my heart.
ถ้าทั้งชีวิตนี้ที่มันอ้างว้าง จะยังมีสักครั้งที่ได้อบอุ่นใจ
If in this lonely life, there's even one time I can feel warmth,
ทั้งชีวิตฉันที่มันผิดพลาดไป ถ้าแม้มีสักครั้งที่ทำถูก
In this life where I've made so many mistakes, if there's even one time I do something right,
ก็ครั้งเดียวครั้งนี้ที่รักเธอ ที่สุดในหัวใจ
It's this one time, loving you, the best in my heart.
ยิ่งกว่าเคยรักใคร
More than I've ever loved anyone.
ที่สุดในหัวใจ
The best in my heart.





Autoren: Jirasak Panpoom


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.