Bird Thongchai - ฝากรักเอาไว้ในเพลง - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




ฝากรักเอาไว้ในเพลง
Liebe im Lied hinterlassen
ฝากรักเอาไว้ในเพลง
Ich hinterlasse meine Liebe in diesem Lied,
สักคำ
diese Worte,
ขอให้เธอจดจำ เอาไว้
ich bitte dich, erinnere dich daran.
เพื่อจะได้คอยเตือน หัวใจ
Damit es dein Herz erinnern kann,
ฮืม.ฮืม
Hmm. Hmm
ว่าเราเคย ได้รักกัน.
dass wir uns einst geliebt haben.
ถ้อยคำที่ฉันได้มอบ กับเธอ
Die Worte, die ich dir gegeben habe,
ขอให้ใจใฝ่ละเมอ เฝ้าฝัน
möge dein Herz danach sehnen und davon träumen.
เพื่อจะได้เตือน ความสัมพันธ์
Um an unsere Beziehung zu erinnern,
ฮืม.ฮืม
Hmm. Hmm
คำรักนั้น อย่าลืม.
vergiss diese Worte der Liebe nicht.
ฟังเธอฟัง เอาไว้
Hör zu, hör gut zu,
เมื่อเรา ห่างไกล
wenn wir weit voneinander entfernt sind,
เพลงจะได้ คอยเตือน
wird das Lied dich erinnern.
ฮืม.ฮืม
Hmm. Hmm
เมื่อยามเหงา ไม่มีเพื่อน
Wenn du einsam bist, ohne Freund,
จะได้ คอยเตือน
wird es dich erinnern,
เหมือนฉันอยู่ ใกล้เธอ.
als wäre ich nahe bei dir.
ฝากรัก เอาไว้ในเพลง
Ich hinterlasse meine Liebe in diesem Lied,
ให้จำ
damit du dich erinnerst.
หัวใจฉันจะช้ำ ก็เพราะเธอ
Mein Herz wird nur wegen dir verletzt sein.
ฝากใจมั่น ฝันละเมอ
Ich lasse mein standhaftes Herz träumen,
ฮืม.ฮืม
Hmm. Hmm
อยู่กับเธอ ผู้เดียว.
nur bei dir allein.
ฟังเธอฟัง เอาไว้
Hör zu, hör gut zu,
เมื่อเรา ห่างไกล
wenn wir weit voneinander entfernt sind,
เพลงจะได้ คอยเตือน
wird das Lied dich erinnern.
ฮืม.ฮืม
Hmm. Hmm
เมื่อยามเหงา ไม่มีเพื่อน
Wenn du einsam bist, ohne Freund,
จะได้ คอยเตือน
wird es dich erinnern,
เหมือนฉันอยู่ ใกล้เธอ.
als wäre ich nahe bei dir.
ฝากรัก เอาไว้ในเพลง
Ich hinterlasse meine Liebe in diesem Lied,
ให้จำ
damit du dich erinnerst.
หัวใจฉันจะช้ำ ก็เพราะเธอ
Mein Herz wird nur wegen dir verletzt sein.
ฝากใจมั่น ฝันละเมอ
Ich lasse mein standhaftes Herz träumen,
ฮืม.ฮืม
Hmm. Hmm
อยู่กับเธอ ผู้เดียว.
nur bei dir allein.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.