Paowalee Pornpimon - ต้องตามหาหรือว่าแค่รอ - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




ต้องตามหาหรือว่าแค่รอ
Suchen oder einfach nur warten
เพลง: ต้องตามหาหรือว่าแค่รอ
Lied: Suchen oder einfach nur warten
ศิลปิน: เปาวลี พรพิมล เฟื่องฟุ้ง
Künstlerin: Paowalee Pornpimon Feungfung
ความเหงามันเป็นยังงี้นี่เอง
So fühlt sich Einsamkeit also an
เหมือนกะร้องเพลงแล้วไม่มีคนฟัง
Wie ein Lied zu singen, das niemand hört
โทรหาใครใครก็ไม่มีใครว่าง
Wen ich auch anrufe, niemand hat Zeit
อยากไปเที่ยวมั่งก็ไม่มีใครไป
Ich möchte ausgehen, aber niemand geht mit
เธอก็เตือนด้วยความหวังดี
Du hast mich gut gemeint gewarnt
เหงาเหงายังงี้ มีแฟนก็หาย
Wenn man so einsam ist, hilft ein Freund dagegen
ว่าแต่ว่าแฟนเขาหากันที่ไหน
Aber wo findet man denn einen Freund?
บอกหน่อยได้ไหมก็คนมันไม่เคย
Kannst du es mir sagen? Ich habe das noch nie gemacht
ต้องตามหาหรือว่าแค่รอ
Muss ich suchen oder einfach nur warten?
ต้องร้องขอหรืออยู่เฉยเฉย
Muss ich darum bitten oder stillhalten?
ต้องเล่นตัวหรือว่าเลยตามเลย
Muss ich mich zieren oder es einfach geschehen lassen?
ช่วยเฉลยให้คนโง่เข้าใจ
Hilf mir Dummerchen, es zu verstehen
ต้องโทรไปหรือให้โทรมา
Soll ich anrufen oder mich anrufen lassen?
ต้องมองตาหรือหลบตาไว้
Soll ich ihm in die Augen sehen oder wegschauen?
ต้องเป็นเธอหรือเป็นใครก็ได้
Muss es du sein oder kann es irgendjemand sein?
เธอว่าไงฉันก็ว่างั้นแหละ
Was du sagst, das mache ich dann auch
ความรักคงเป็นอะไรที่ดี
Liebe muss etwas Schönes sein
เห็นเพื่อนเขามีแล้วเขาก็ไม่เหงา
Ich sehe, meine Freunde haben sie und sind nicht einsam
กลัวเหงานานนานมันจะเริ่มซึมเศร้า
Ich fürchte, wenn die Einsamkeit zu lange dauert, werde ich depressiv
กลัวว่ายิ่งเศร้ายิ่งไม่สบายใจ
Ich fürchte, je trauriger, desto unwohler fühle ich mich
เธอก็เตือนด้วยความหวังดี
Du hast mich gut gemeint gewarnt
เหงาเหงายังงี้มีแฟนก็หาย
Wenn man so einsam ist, hilft ein Freund dagegen
ว่าแต่ว่าแฟนเขาหากันที่ไหน
Aber wo findet man denn einen Freund?
บอกหน่อยได้ไหมก็คนมันไม่เคย
Kannst du es mir sagen? Ich habe das noch nie gemacht
ต้องตามหาหรือว่าแค่รอ
Muss ich suchen oder einfach nur warten?
ต้องร้องขอหรืออยู่เฉยเฉย
Muss ich darum bitten oder stillhalten?
ต้องเล่นตัวหรือว่าเลยตามเลย
Muss ich mich zieren oder es einfach geschehen lassen?
ช่วยเฉลยให้คนโง่เข้าใจ
Hilf mir Dummerchen, es zu verstehen
ต้องโทรไปหรือให้โทรมา
Soll ich anrufen oder mich anrufen lassen?
ต้องมองตาหรือหลบตาไว้
Soll ich ihm in die Augen sehen oder wegschauen?
ต้องเป็นเธอหรือเป็นใครก็ได้
Muss es du sein oder kann es irgendjemand sein?
เธอว่าไงฉันก็ว่างั้นแหละ
Was du sagst, das mache ich dann auch
ต้องตามหาหรือว่าแค่รอ
Muss ich suchen oder einfach nur warten?
ต้องร้องขอหรืออยู่เฉยเฉย
Muss ich darum bitten oder stillhalten?
ต้องเล่นตัวหรือว่าเลยตามเลย
Muss ich mich zieren oder es einfach geschehen lassen?
ช่วยเฉลยให้คนโง่เข้าใจ
Hilf mir Dummerchen, es zu verstehen
ต้องโทรไปหรือให้โทรมา
Soll ich anrufen oder mich anrufen lassen?
ต้องมองตาหรือหลบตาไว้
Soll ich ihm in die Augen sehen oder wegschauen?
ต้องเป็นเธอหรือเป็นใครก็ได้
Muss es du sein oder kann es irgendjemand sein?
เธอว่าไงฉันก็ว่างั้นแหละ
Was du sagst, das mache ich dann auch
ต้องตามหาหรือว่าแค่รอ
Muss ich suchen oder einfach nur warten?
ต้องร้องขอหรืออยู่เฉยเฉย
Muss ich darum bitten oder stillhalten?
ต้องเล่นตัวหรือว่าเลยตามเลย
Muss ich mich zieren oder es einfach geschehen lassen?
ช่วยเฉลยให้คนโง่เข้าใจ
Hilf mir Dummerchen, es zu verstehen
ต้องโทรไปหรือให้โทรมา
Soll ich anrufen oder mich anrufen lassen?
ต้องมองตาหรือหลบตาไว้
Soll ich ihm in die Augen sehen oder wegschauen?
ต้องเป็นเธอหรือเป็นใครก็ได้
Muss es du sein oder kann es irgendjemand sein?
เธอว่าไงฉันก็ว่างั้นแหละ
Was du sagst, das mache ich dann auch






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.