เอ๊ะ จิรากร - ปาใส่หน้า (Acoustic Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




ปาใส่หน้า (Acoustic Version)
Ins Gesicht werfen (Akustikversion)
เธอทำไมไม่เคยเข้าใจ
Warum verstehst du nie
ทำไมไม่เคยมองเห็น... มันเลย
Warum siehst du es nie... überhaupt nicht
คำว่ารักที่ฉันทุ่มเท
Das Wort „Liebe“, das ich dir gewidmet habe
ทำไมไม่เคยรับรู้... บ้างเลย
Warum nimmst du es nie wahr... überhaupt nicht
ให้อภัย ตั้งกี่ครั้ง มันก็ยัง ไม่ได้ผล
Egal wie oft ich vergeben habe, es hat nie etwas gebracht
กลายเป็นคน ที่เธอเห็น เป็นของตาย
Ich wurde zu jemandem, den du als selbstverständlich ansiehst
ยิ่งอภัย ก็ยิ่งโดน ยิ่งอดทน ยิ่งปวดใจ
Je mehr ich vergebe, desto mehr werde ich verletzt, je mehr ich ertrage, desto mehr schmerzt mein Herz
แล้ว... ฉันต้องทำอย่างไร
Also... was soll ich tun?
อยากเอาคำว่ารัก ของฉัน นั้นปาใส่หน้าเธอ
Ich möchte mein Wort „Liebe“ nehmen und es dir ins Gesicht werfen
ให้รู้ สักที ว่ารักเธอแค่ไหน
Damit du endlich weißt, wie sehr ich dich liebe
ทำไม๊ ทำไม ต้องเที่ยวทำลาย ทำร้าย ให้เสียใจ
Warum, oh warum, musst du alles zerstören, mich verletzen, mir Kummer bereiten?
ให้ฉันเจ็บ อยู่อย่างนี้
Dass du mich so verletzt
รักของฉัน ยังเต็มหัวใจ
Meine Liebe erfüllt immer noch mein Herz
ถึงแม้มันเกือบขาดใจ เต็มที
Auch wenn mein Herz fast daran zerbricht
หวังสักวัน ให้เธอเห็นมัน
Ich hoffe, eines Tages wirst du es sehen
เห็นฉันที่อยู่ตรงนี้...
Mich sehen, der genau hier ist...
ให้อภัย ตั้งกี่ครั้ง มันก็ยัง ไม่ได้ผล
Egal wie oft ich vergeben habe, es hat nie etwas gebracht





Autoren: Wattanakorn Sriwang, Kajorndej Promruksa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.