แทททูคัลเล่อร์ - ซ่อนหา - Hide-and-seek - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




ซ่อนหา - Hide-and-seek
Versteckspiel
เด็ก มีเกมหนึ่งเกมที่ทุกคนไม่ว่าใคร
Als Kinder gab es ein Spiel, das jeder kannte, egal wer.
เราต่างมีความสุขใจได้ซ่อนหากันไปกันมา
Wir hatten alle Spaß dabei, uns voreinander zu verstecken.
เราปิดตายืนนับถอยหลังจนครบค่อยลืมตาขึ้นมา
Wir schlossen die Augen, zählten rückwärts bis zum Ende und machten sie dann wieder auf.
ต่างก็มีมุมลับที่แอบซ่อนไว้ให้เราตามหา
Jeder hatte geheime Ecken versteckt, in denen wir suchen mussten.
ไปหลบอยู่ตรงที่ใดใจฉันนั้นอยากจะรู้ อยากจะรู้
Wo hast du dich nur versteckt? Mein Herz will es wissen, will es wissen.
จนวันที่เราเติบโตมันไม่ได้ต่างกันไป
Als wir dann erwachsen wurden, war es gar nicht so anders.
ถ้าอยากจะเจออะไร ต้องเสาะหาให้ได้มันมา
Wenn man etwas finden will, muss man danach suchen, bis man es hat.
มีสิ่งเดียวที่ฉันนั้นอยากจะพบทุกช่วงเวลา
Es gibt nur eines, das ich jederzeit finden möchte.
ก็คือความรักแท้ที่แอบซ่อนไว้ให้เราตามหา
Das ist die wahre Liebe, die sich versteckt hat, damit wir nach ihr suchen.
ไปหลบอยู่ตรงที่ใดใจฉันนั้นอยากจะรู้
Wo hat sie sich nur versteckt? Mein Herz will es wissen.
เฝ้าตามหาเนิ่นนานเท่าไร
Wie lange suche ich schon?
ผ่านมานานและไกลแสนไกลหายังไม่เคยได้เจอ
So viel Zeit verging, so weit bin ich gegangen, doch gefunden habe ich sie nie.
เฝ้าตามหาแสนนานเท่าไร
Wie lange suche ich schon so sehr?
คำว่ารักข้างในหัวใจ หายไปไม่เคยได้เจอ
Das Wort 'Liebe' in meinem Herzen, es ist verschwunden, ich hab' es nie gefunden.
ไปหลบอยู่ตรงที่ใดใจฉันนั้นอยากจะรู้
Wo hat sie sich nur versteckt? Mein Herz will es wissen.
อยากจะรู้ อยากจะรู้ อยากจะรู้
Will es wissen, will es wissen, will es wissen.
เราปิดตายืนนับถอยหลังจนครบค่อยลืมตาขึ้นมา
Wir schließen die Augen, zählen rückwärts bis zum Ende und machen sie dann wieder auf.
เพื่อจะเจอรักแท้ที่แอบซ่อนไว้ที่ใดกันนะ
Um die wahre Liebe zu finden, die sich irgendwo versteckt hält.
เฝ้าตามหาเนิ่นนานเท่าไร
Wie lange suche ich schon?
ผ่านมานานและไกลแสนไกลหายังไม่เคยได้เจอ
So viel Zeit verging, so weit bin ich gegangen, doch gefunden habe ich sie nie.
เฝ้าตามหาแสนนานเท่าไร
Wie lange suche ich schon so sehr?
คำว่ารักข้างในหัวใจ หายไปไม่เคยได้เจอ ไม่เคยได้เจอ อยากจะรู้
Das Wort 'Liebe' in meinem Herzen, es ist verschwunden, ich hab' es nie gefunden, nie gefunden. Ich will es wissen.
ไปหลบอยู่ตรงที่ใดใจฉันนั้นอยากจะรู้
Wo hat sie sich nur versteckt? Mein Herz will es wissen.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.