Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เธอได้ยินไหม
Hörst du mich?
ทุกๆครั้ง
ที่ว่าเธอรักฉัน
Jedes
Mal,
wenn
du
sagst,
du
liebst
mich,
อาจดูเหมือนรักกัน
mag
es
scheinen,
als
liebten
wir
uns,
แต่ฉัน
เริ่มหวั่นใจ
aber
ich
werde
unsicher,
ว่ารักนั้น
มันจะจริงแค่ไหน
wie
wahr
diese
Liebe
ist.
อยากฟังเสียงหัวใจ
Ich
möchte
dein
Herz
hören,
ว่าใคร
ที่เธอฝัน
von
wem
du
träumst.
เธอได้ยินไหม
Hörst
du
es?
หัวใจเธอร่ำร้อง
หาใคร
Dein
Herz
ruft
nach
jemandem,
แต่เหมือนว่าไม่ใช่ฉัน
aber
es
scheint
nicht
ich
zu
sein.
เธอตอบได้ไหม
Kannst
du
antworten?
ว่าใคร
ที่เธอนั้น
ต้องการ
Wen
du
wirklich
willst?
อย่าหลอกกันอย่างนั้นเลย
Belüge
mich
nicht
so.
ขอให้แค่เธอบอกฉัน
Sag
es
mir
einfach,
ฉันก็พร้อมให้เธอไป
กับเขา
ich
bin
bereit,
dich
zu
ihm
gehen
zu
lassen,
ให้รักเราจบไป
lass
unsere
Liebe
enden.
ไม่ต้องแกล้งโกหกฉัน
Du
brauchst
mich
nicht
anzulügen.
อย่าปฏิเสธว่ายังรัก
Bestreite
bitte
nicht,
dass
du
mich
noch
liebst.
ปล่อยฉันไปตามหัวใจ
ดีกว่า
Lass
mich
meinem
Herzen
folgen,
das
ist
besser.
ถึงแม้
เธอจะไม่รักเขา
Auch
wenn
du
ihn
nicht
liebst,
แต่ดูเหมือนรักเรา
scheint
unsere
Liebe
doch
ก็ยัง
คงห่างไกล
immer
noch
fern
zu
sein.
ในใจเธอ
ไม่เคยมี
ฉันใช่ไหม
In
deinem
Herzen
war
niemals
Platz
für
mich,
oder?
อยากให้ถามหัวใจ
Ich
möchte,
dass
du
dein
Herz
fragst,
อย่ามา
โกหกกัน
lüg
mich
nicht
an.
เธอได้ยินไหม
Hörst
du
es?
หัวใจเธอร่ำร้อง
หาใคร
Dein
Herz
ruft
nach
jemandem,
แต่เหมือนว่าไม่ใช่ฉัน
aber
es
scheint
nicht
ich
zu
sein.
เธอตอบได้ไหม
Kannst
du
antworten?
ว่าใคร
ที่เธอนั้น
ต้องการ
Wen
du
wirklich
willst?
อย่าหลอกกันอย่างนั้นเลย
Belüge
mich
nicht
so.
ขอให้แค่เธอบอกฉัน
Sag
es
mir
einfach,
ฉันก็พร้อมให้เธอไป
กับเขา
ich
bin
bereit,
dich
zu
ihm
gehen
zu
lassen,
ให้รักเราจบไป
lass
unsere
Liebe
enden.
ไม่ต้องแกล้งโกหกฉัน
Du
brauchst
mich
nicht
anzulügen.
อย่าปฏิเสธว่ายังรัก
Bestreite
bitte
nicht,
dass
du
mich
noch
liebst.
ปล่อยฉันไปตามหัวใจ
Lass
mich
meinem
Herzen
folgen.
ถ้าไม่รักก็บอกมา
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
sag
es
einfach.
ฉันก็พร้อมจะจากไป
Ich
bin
bereit
zu
gehen.
ยื้อฉันไว้ทำไมให้ช้ำใจอย่างนี้
Warum
hältst
du
mich
fest,
um
mich
so
zu
verletzen?
แม้ฉันเสียเธอให้เขา
Auch
wenn
ich
dich
an
ihn
verliere,
มันยังดีกว่าที่เรา
ist
es
immer
noch
besser,
als
wenn
wir
อยู่กันแบบคนชอกช้ำ
weiter
so
verletzt
zusammenleben
กันต่อไป
und
so
weitermachen.
ขอให้แค่เธอบอกฉัน
Sag
es
mir
einfach,
ฉันก็พร้อมให้เธอไป
กับเขา
ich
bin
bereit,
dich
zu
ihm
gehen
zu
lassen,
ให้รักเราจบไป
lass
unsere
Liebe
enden.
ไม่ต้องแกล้งโกหกฉัน
Du
brauchst
mich
nicht
anzulügen.
อย่าปฏิเสธว่ายังรัก
Bestreite
bitte
nicht,
dass
du
mich
noch
liebst.
ปล่อยฉันไปตามหัวใจ
Lass
mich
meinem
Herzen
folgen.
ขอให้แค่เธอบอกฉัน
Sag
es
mir
einfach,
ฉันก็พร้อมให้เธอไป
กับเขา
ich
bin
bereit,
dich
zu
ihm
gehen
zu
lassen,
ให้รักเราจบไป
lass
unsere
Liebe
enden.
ไม่ต้องแกล้งโกหกฉัน
Du
brauchst
mich
nicht
anzulügen.
อย่าปฏิเสธว่ายังรัก
Bestreite
bitte
nicht,
dass
du
mich
noch
liebst.
ปล่อยฉันไปตามหัวใจ
ดีกว่า
Lass
mich
meinem
Herzen
folgen,
das
ist
besser.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anon Saisaengchan, Apisit Pongchaisirikul
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.