Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ครึ่งหนึ่งของชีวิต [Acoustic Version]
Половина жизни [Акустическая версия]
เมื่อความรักมันพังลง
เราเหมือนคนไม่เต็มคน
Когда
любовь
рушится,
мы
словно
неполноценны,
เหมือนครึ่งหนึ่งชีวิตนี้หล่นหาย
Как
будто
половина
жизни
утеряна.
แบ่งชีวิตให้เขาแล้ว
เขาก็พามันจากไป
Я
отдала
тебе
часть
своей
жизни,
а
ты
её
унёс,
ไม่มีทางจะทำใจได้เลย
И
с
этим
невозможно
смириться.
ไม่เคยหันมองดูตัว
มัวเสียดายวันเวลา
Я
не
смотрела
на
себя,
всё
сожалела
о
прошлом,
ฝันว่าอาจจะคืนมาเหมือนเคย
Мечтала,
что
ты
вернёшься,
как
прежде.
เพิ่งจะรู้ว่ารักแท้
มันไม่ไกลไม่ห่างเลย
Только
сейчас
я
поняла,
что
настоящая
любовь
совсем
рядом,
แค่เพียงกลับมาสนใจตัวเอง
Стоит
лишь
снова
обратить
внимание
на
себя.
ครึ่งหนึ่งของชีวิต
ที่เราทำหายไป
Половина
жизни,
которую
я
потеряла,
ต่อให้นอนเสียดายไปจนตายมันก็เท่านั้น
Сколько
бы
я
ни
сожалела,
ничего
не
вернуть.
เหลืออีกครึ่งชีวิต
ที่มันยังต้องการ
Осталась
ещё
половина,
которая
жаждет
ความรักตัวเองกลับมา
ชีวิตมันมีคุณค่ากว่านี้
Любви
к
себе,
чтобы
жизнь
вновь
обрела
ценность.
นั่งดูแขนมองดูมือ
ดูหน้าตามองตัวเอง
Смотрю
на
свои
руки,
на
своё
отражение,
จ้องกระจกดูสักครั้งนั่นใคร
Вглядываюсь
в
зеркало:
кто
это?
เก็บชีวิตที่เหลือๆ
ทำให้ดีจะได้ไหม
Смогу
ли
прожить
оставшуюся
жизнь
достойно,
แล้วไม่นานจิตใจจะเต็มเหมือนเดิม
Чтобы
сердце
вновь
наполнилось?
ครึ่งหนึ่งของชีวิต
ที่เราทำหายไป
Половина
жизни,
которую
я
потеряла,
ต่อให้นอนเสียดายไปจนตายมันก็เท่านั้น
Сколько
бы
я
ни
сожалела,
ничего
не
вернуть.
เหลืออีกครึ่งชีวิต
ที่มันยังต้องการ
Осталась
ещё
половина,
которая
жаждет
ความรักตัวเองกลับมา
ชีวิตมันมีคุณค่ากว่านี้
Любви
к
себе,
чтобы
жизнь
вновь
обрела
ценность.
นั่งดูแขนมองดูมือ
ดูหน้าตามองตัวเอง
Смотрю
на
свои
руки,
на
своё
отражение,
จ้องกระจกดูสักครั้งนั่นใคร
Вглядываюсь
в
зеркало:
кто
это?
เก็บชีวิตที่เหลือๆ
ทำให้ดีจะได้ไหม
Смогу
ли
прожить
оставшуюся
жизнь
достойно,
แล้วไม่นานจิตใจจะเต็มเหมือนเดิม
Чтобы
сердце
вновь
наполнилось?
เก็บชีวิตที่เหลือๆ
ทำให้ดีจะได้ไหม
Смогу
ли
прожить
оставшуюся
жизнь
достойно,
แล้วไม่นานจิตใจจะเต็มเหมือนเดิม
Чтобы
сердце
вновь
наполнилось?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nitipong Honark, Vararith Layvisut
Album
Beach Time
Veröffentlichungsdatum
22-11-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.