ไข่มุก รุ่งรัตน์ - คู่คอง - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




คู่คอง
Couple
คำว่าฮักเกิดขึ้นที่ใด
Where did the word love originate?
เกิดกับไผมันบ่สำคัญ
It doesn't matter who it happened to
มันจะอยู่ตรงนั้นบ่หายตามกาลเวลา
It will always be there, unaffected by the passage of time
ว่าสิผ่านมาดนปานใด๋
No matter how long it has been
ในหัวใจบ่เคยร้างลา
It never truly leaves the heart
ยังจดจำทุกถ้อยวาจา
I still remember every word we said
ที่เฮาเว้าต่อกัน
To each other
เมื่อสวรรค์แยกกายเฮาสอง
When heaven separated our two bodies
จากคู่ครองเป็นคนอื่นไกล
From being a couple to being distant strangers
เหลือแต่คำสัญญาใช่ไหมที่ยังคงอยู่
Is the only thing that remains our promise?
แม้นว่าเจ้าสิเกิดเป็นหยังบ่เคยคิดซัง
Even if you were to be reborn as something else, I would never stop loving you
ย้อนฮักคนฮู้สิเคียงข้างให้ได้ฮู้
Because a true lover will always be there for their beloved
หัวใจยังคงเดิม
My heart remains the same
บ่มีอีหยังมาพังทลาย
Nothing can destroy it
ความฮักเฮาสองลงได้
Our love is unbreakable
แม้ดินสลายยังมั่นคงคือจั่งตอนเริ่ม
Even if the earth crumbles, our bond will remain as strong as the day it began
ฮักที่แลกด้วยแหกกฏฟ้า
Our love defied the laws of heaven
ถึงมีน้ำตาเข้ามาแต่งเติม
Even if tears fill our eyes
ความปวดร้าวสิเข้ามาเสริม
And pain pierces our hearts
บ่เคยคิดย่าน
I will never be afraid
ในวันนี้เฮาเจอกันแล้ว
Today, we have met again
ยังบ่แคล้วจำต้องจากลา
But fate has decided that we must part once more
คนที่เฮาตามหาเป็นหยังคือบ่สมใจ
Why is it that the person I have been searching for is not who my heart desires?
ให้คองถ่าอีกกี่พันปี
How many thousands of years must I wait?
ให้อยู่ตรงนี้อีกนานเท่าไหร่
How much longer must I endure this pain?
ขอเพียงแค่
I only ask
เธอจำฉันได้ชาติไหนก็รอเธอ
Remember me, my love. I will wait for you, no matter how many lifetimes it takes.
บ่มีอีหยังมาพังทลาย
Nothing can destroy it
ความฮักเฮาสองลงได้
Our love is unbreakable
แม้ดินสลายยังมั่นคงคือจั่งตอนเริ่ม
Even if the earth crumbles, our bond will remain as strong as the day it began
ฮักที่แลกด้วยแหกกฏฟ้า
Our love defied the laws of heaven
ถึงมีน้ำตาเข้ามาแต่งเติม
Even if tears fill our eyes
ความปวดร้าวสิเข้ามาเสริม
And pain pierces our hearts
บ่เคยคิดย่าน
I will never be afraid
ในวันนี้เฮาเจอกันแล้ว
Today, we have met again
ยังบ่แคล้วจำต้องจากลา
But fate has decided that we must part once more
คนที่เฮาตามหา
The person I have been searching for,
เป็นหยังคือบ่สมใจ
Why is it not who my heart desires?
ให้คองถ่าอีกกี่พันปี
How many thousands of years must I wait?
ให้อยู่ตรงนี้อีกนานเท่าไหร่
How much longer must I endure this pain?
ขอเพียงแค่
I only ask
เธอจำฉันได้ชาติไหนก็รอเธอ
Remember me, my love. I will wait for you, no matter how many lifetimes it takes.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.