Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คำว่าฮักเกิดขึ้นที่ใด
Where
did
the
word
love
originate?
เกิดกับไผมันบ่สำคัญ
It
doesn't
matter
who
it
happened
to
มันจะอยู่ตรงนั้นบ่หายตามกาลเวลา
It
will
always
be
there,
unaffected
by
the
passage
of
time
ว่าสิผ่านมาดนปานใด๋
No
matter
how
long
it
has
been
ในหัวใจบ่เคยร้างลา
It
never
truly
leaves
the
heart
ยังจดจำทุกถ้อยวาจา
I
still
remember
every
word
we
said
ที่เฮาเว้าต่อกัน
To
each
other
เมื่อสวรรค์แยกกายเฮาสอง
When
heaven
separated
our
two
bodies
จากคู่ครองเป็นคนอื่นไกล
From
being
a
couple
to
being
distant
strangers
เหลือแต่คำสัญญาใช่ไหมที่ยังคงอยู่
Is
the
only
thing
that
remains
our
promise?
แม้นว่าเจ้าสิเกิดเป็นหยังบ่เคยคิดซัง
Even
if
you
were
to
be
reborn
as
something
else,
I
would
never
stop
loving
you
ย้อนฮักคนฮู้สิเคียงข้างให้ได้ฮู้
Because
a
true
lover
will
always
be
there
for
their
beloved
หัวใจยังคงเดิม
My
heart
remains
the
same
บ่มีอีหยังมาพังทลาย
Nothing
can
destroy
it
ความฮักเฮาสองลงได้
Our
love
is
unbreakable
แม้ดินสลายยังมั่นคงคือจั่งตอนเริ่ม
Even
if
the
earth
crumbles,
our
bond
will
remain
as
strong
as
the
day
it
began
ฮักที่แลกด้วยแหกกฏฟ้า
Our
love
defied
the
laws
of
heaven
ถึงมีน้ำตาเข้ามาแต่งเติม
Even
if
tears
fill
our
eyes
ความปวดร้าวสิเข้ามาเสริม
And
pain
pierces
our
hearts
บ่เคยคิดย่าน
I
will
never
be
afraid
ในวันนี้เฮาเจอกันแล้ว
Today,
we
have
met
again
ยังบ่แคล้วจำต้องจากลา
But
fate
has
decided
that
we
must
part
once
more
คนที่เฮาตามหาเป็นหยังคือบ่สมใจ
Why
is
it
that
the
person
I
have
been
searching
for
is
not
who
my
heart
desires?
ให้คองถ่าอีกกี่พันปี
How
many
thousands
of
years
must
I
wait?
ให้อยู่ตรงนี้อีกนานเท่าไหร่
How
much
longer
must
I
endure
this
pain?
เธอจำฉันได้ชาติไหนก็รอเธอ
Remember
me,
my
love.
I
will
wait
for
you,
no
matter
how
many
lifetimes
it
takes.
บ่มีอีหยังมาพังทลาย
Nothing
can
destroy
it
ความฮักเฮาสองลงได้
Our
love
is
unbreakable
แม้ดินสลายยังมั่นคงคือจั่งตอนเริ่ม
Even
if
the
earth
crumbles,
our
bond
will
remain
as
strong
as
the
day
it
began
ฮักที่แลกด้วยแหกกฏฟ้า
Our
love
defied
the
laws
of
heaven
ถึงมีน้ำตาเข้ามาแต่งเติม
Even
if
tears
fill
our
eyes
ความปวดร้าวสิเข้ามาเสริม
And
pain
pierces
our
hearts
บ่เคยคิดย่าน
I
will
never
be
afraid
ในวันนี้เฮาเจอกันแล้ว
Today,
we
have
met
again
ยังบ่แคล้วจำต้องจากลา
But
fate
has
decided
that
we
must
part
once
more
คนที่เฮาตามหา
The
person
I
have
been
searching
for,
เป็นหยังคือบ่สมใจ
Why
is
it
not
who
my
heart
desires?
ให้คองถ่าอีกกี่พันปี
How
many
thousands
of
years
must
I
wait?
ให้อยู่ตรงนี้อีกนานเท่าไหร่
How
much
longer
must
I
endure
this
pain?
เธอจำฉันได้ชาติไหนก็รอเธอ
Remember
me,
my
love.
I
will
wait
for
you,
no
matter
how
many
lifetimes
it
takes.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
คู่คอง
Veröffentlichungsdatum
09-12-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.