Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คั่นกู - เพลงประกอบซีรีส์ เพราะเราคู่กัน
Zwischen Uns - Titelsong zur Serie Weil wir zusammengehören
ไม่รู้ว่าเริ่มเมื่อไร
มันเริ่มที่ใคร
ยังไงเรื่องนี้
Ich
weiß
nicht,
wann
es
begann,
bei
wem,
oder
wie
diese
Sache
überhaupt
anfing.
ไม่รู้ว่าเธอเข้ามา
หรือว่าเป็นฉันเองที่เข้าไป
Ich
weiß
nicht,
ob
du
auf
mich
zukamst,
oder
ob
ich
es
war,
der
auf
dich
zuging.
อาจเป็นเพราะเรื่องบังเอิญ
ที่ไม่บังเอิญ
Vielleicht
war
es
ein
Zufall,
der
kein
Zufall
war,
ที่ฉันไม่เข้าใจ
den
ich
nicht
verstehe.
สิ่งที่ฉันรู้ก็เพียง
Was
ich
nur
weiß,
ist,
ตอนนี้มีเธอในหัวใจ
dass
ich
dich
jetzt
in
meinem
Herzen
habe.
จะเป็นโชคชะตาหรือความตั้งใจ
Ob
es
Schicksal
war
oder
Absicht,
ที่ดึงฉันและเธอให้มาใกล้ๆ
die
uns
einander
näherbrachte,
แต่ฉันคิดว่ามันถูกแล้วไง
aber
ich
denke,
es
ist
genau
richtig
so,
ถ้าเราได้รักกัน
dass
wir
uns
lieben.
ไม่อยากให้ใครมาคั่นกลางขออยู่ข้างข้างกันไป
Ich
will
nicht,
dass
jemand
zwischen
uns
steht,
ich
will
einfach
nur
an
deiner
Seite
sein.
ที่ไหนมีเธอก็ควรมีฉัน
Wo
immer
du
bist,
sollte
auch
ich
sein.
เธอไม่ต้องไปมองไกล
Du
brauchst
nicht
in
die
Ferne
zu
blicken,
แค่หันมามองกัน
dreh
dich
einfach
um
und
sieh
mich
an,
ได้หรือเปล่า
kannst
du
das?
ถ้าหากจะมีอะไรที่คั่นตรงกลางระหว่างฉันและเธอ
Wenn
es
etwas
gibt,
das
zwischen
dir
und
mir
steht,
ก็ขอให้มีแค่คำว่ารัก
dann
lass
es
nur
das
Wort
'Liebe'
sein.
ข้างเธอนั้นต้องมีฉันอยู่
An
deiner
Seite
muss
ich
sein,
เพราะเราคู่กัน
denn
wir
gehören
zusammen.
อาจเป็นเพราะเรื่องบังเอิญ
ที่ไม่บังเอิญ
Vielleicht
war
es
ein
Zufall,
der
kein
Zufall
war,
ที่ฉันไม่เข้าใจ
den
ich
nicht
verstehe.
สิ่งที่ฉันรู้ก็เพียง
Was
ich
nur
weiß,
ist,
ตอนนี้มีเธอในหัวใจ
dass
ich
dich
jetzt
in
meinem
Herzen
habe.
จะเป็นโชคชะตาหรือความตั้งใจ
Ob
es
Schicksal
war
oder
Absicht,
ที่ดึงฉันและเธอให้มาใกล้ๆ
die
uns
einander
näherbrachte,
แต่ฉันคิดว่ามันถูกแล้วไง
aber
ich
denke,
es
ist
genau
richtig
so,
ถ้าเราได้รักกัน
dass
wir
uns
lieben.
ไม่อยากให้ใครมาคั่นกลางขออยู่ข้างข้างกันไป
Ich
will
nicht,
dass
jemand
zwischen
uns
steht,
ich
will
einfach
nur
an
deiner
Seite
sein.
ที่ไหนมีเธอก็ควรมีฉัน
Wo
immer
du
bist,
sollte
auch
ich
sein.
เธอไม่ต้องไปมองไกล
Du
brauchst
nicht
in
die
Ferne
zu
blicken,
แค่หันมามองกันได้หรือเปล่า
dreh
dich
einfach
um
und
sieh
mich
an,
kannst
du
das?
ถ้าหากจะมีอะไรที่คั่นตรงกลางระหว่างฉันและเธอ
Wenn
es
etwas
gibt,
das
zwischen
dir
und
mir
steht,
ก็ขอให้มีแค่คำว่ารัก
dann
lass
es
nur
das
Wort
'Liebe'
sein.
ข้างเธอนั้นต้องมีฉันอยู่
An
deiner
Seite
muss
ich
sein,
เพราะเราคู่กัน
denn
wir
gehören
zusammen.
ไม่อยากให้ใครมาคั่นกลางขออยู่ข้างข้างกันไป
Ich
will
nicht,
dass
jemand
zwischen
uns
steht,
ich
will
einfach
nur
an
deiner
Seite
sein.
ที่ไหนมีเธอก็ควรมีฉัน
Wo
immer
du
bist,
sollte
auch
ich
sein.
เธอไม่ต้องไปมองไกล
Du
brauchst
nicht
in
die
Ferne
zu
blicken,
แค่หันมามองกันได้หรือเปล่า
dreh
dich
einfach
um
und
sieh
mich
an,
kannst
du
das?
ถ้าหากจะมีอะไรที่คั่นตรงกลางระหว่างฉันและเธอ
Wenn
es
etwas
gibt,
das
zwischen
dir
und
mir
steht,
ก็ขอให้มีแค่คำว่ารัก
dann
lass
es
nur
das
Wort
'Liebe'
sein.
ข้างเธอนั้นต้องมีฉันอยู่
An
deiner
Seite
muss
ich
sein,
เพราะเราคู่กัน
denn
wir
gehören
zusammen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rannalin Dulyapaiboon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.