Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ผ้าขาวบนบ่าซ้าย
Das weiße Tuch auf der linken Schulter
ผ้าขาวสาวฝากก่อนจากมาไกล
Das
weiße
Tuch,
das
Du
mir
gabst,
bevor
ich
weit
wegging,
พี่เก็บไว้ข้างหัวใจ
bewahre
ich
nah
an
meinem
Herzen.
พาดบ่าซ้ายยามไปสู้งาน
Über
die
linke
Schulter
gelegt,
wenn
ich
mich
der
Arbeit
stelle.
เป็นตัวแทนเจ้าเมื่อเราต้องอยู่ไกลกัน
Es
vertritt
Dich,
wenn
wir
weit
voneinander
getrennt
sein
müssen.
เบิ่งผ้าต่างหน้าทุกวัน
Ich
betrachte
das
Tuch
jeden
Tag
an
Deiner
statt,
ห่างกันจะไม่ห่างไกล
getrennt,
aber
nicht
fern
im
Herzen.
เป้าหมายหลายอย่างที่ยังเฝ้ารอ
Viele
Ziele
warten
noch,
ถ้าหากรักยังดีพอ
wenn
unsere
Liebe
noch
stark
genug
ist,
พี่ไม่ท้อขอจงเชื่อใจ
werde
ich
nicht
verzagen,
bitte
glaube
mir.
ทุ่มเททุกด้าน
Ich
widme
mich
allem
mit
ganzer
Kraft,
หนักงานไม่เคยหวั่นไหว
schwere
Arbeit
lässt
mich
niemals
wanken.
ผ้าขาวเจ้าคอยบอกใจ
Dein
weißes
Tuch
erinnert
mein
Herz
daran,
ว่าทำเพื่อใครวันนี้
für
wen
ich
das
heute
tue.
กี่คืนวันที่งานหนักเหลือ
Wie
viele
Tage
und
Nächte
die
Arbeit
auch
schwer
ist,
เพียงหยิบผ้าขาวซับเหงื่อ
wenn
ich
nur
das
weiße
Tuch
nehme,
um
den
Schweiß
abzuwischen,
ก็เหมือนมีแรงทำดี
gibt
es
mir
neue
Kraft.
หมื่นพันสัญญา
Zehntausend
Versprechen
ซ่อนในไยผ้าผืนนี้
sind
in
den
Fasern
dieses
Tuches
verborgen.
พาดบนบ่าซ้าย
Auf
der
linken
Schulter
getragen,
เพื่อให้ใกล้หัวใจพี่
damit
es
nah
an
meinem
Herzen
ist,
ให้คอยคิดถึงคนดี
um
mich
stets
an
Dich,
meine
Liebste,
zu
erinnern,
มาซับใจพี่ยามเหงา
um
mein
Herz
zu
trösten,
wenn
ich
einsam
bin.
ผ้าขาวสาวฝากเติมรักเติมหวัง
Das
weiße
Tuch,
das
Du
mir
gabst,
erfüllt
mich
mit
Liebe
und
Hoffnung.
ใช้นานสีผ้าอาจจาง
Durch
langes
Tragen
mag
die
Farbe
des
Tuches
verblassen,
แต่ความหวังไม่จางหรอกสาว
doch
die
Hoffnung
verblasst
nicht,
mein
Mädchen.
ขอใจรักมั่น
Ich
bitte
nur
um
Dein
treues
Herz,
ป้องกัน
คนเปื้อนใจเรา
das
uns
vor
denen
schützt,
die
unser
Herz
beschmutzen
wollen.
ให้งามเหมือนดังผ้าขาว
Sei
rein
und
schön
wie
das
weiße
Tuch,
รอวันสองเราเคียงกัน
warte
auf
den
Tag,
an
dem
wir
beide
zusammen
sind.
ผ้าขาวสาวฝากเติมรักเติมหวัง
Das
weiße
Tuch,
das
Du
mir
gabst,
erfüllt
mich
mit
Liebe
und
Hoffnung.
ใช้นานสีผ้าอาจจาง
Durch
langes
Tragen
mag
die
Farbe
des
Tuches
verblassen,
แต่ความหวังไม่จางหรอกสาว
doch
die
Hoffnung
verblasst
nicht,
mein
Mädchen.
ขอใจรักมั่น
Ich
bitte
nur
um
Dein
treues
Herz,
ป้องกัน
คนเปื้อนใจเรา
das
uns
vor
denen
schützt,
die
unser
Herz
beschmutzen
wollen.
ให้งามเหมือนดังผ้าขาว
Sei
rein
und
schön
wie
das
weiße
Tuch,
รอวันสองเราเคียงกัน
warte
auf
den
Tag,
an
dem
wir
beide
zusammen
sind.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sala Kunnawuthti
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.