Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ვხედავ
გიხმობენ
ყვავილები
Вижу,
зовут
тебя
цветы
Მოციქულნი
გაზაფხულისა
Вестники
весны
самой
Გამოდი
სახლში
დაიღლები
Выйди,
устанешь
от
жары
Ნეტავი
ვინ
გაგაგულისა
Кто
ж
тебя,
милая,
пленил?
Რადა
ხარ
ასე
უკარება
Что
ты
стоишь
так
одиноко
Რად
გიყვარს
მოყვასის
ზიანი
Что
за
страсть
к
шипам
ежевики?
Გამოდი,
გამოდი,
გამოდი
Выходи,
выходи,
выходи
Გამოდი
დარია
მზიანი
Выходи,
Дария
солнечная
Შენ
გელი
დარში
და
ავდარში
Ты
цвела
в
саду
и
в
зное
Შენ
გელი
სუსხიან
ზამთარში
Ты
цвела
в
мороз
суровый
Რადა
მკლავ
ლოდინით
რა
მოგდის
Что
ж
ты
ждешь
с
распахнутой
душой?
Გამოდი
გამოდი
Выходи,
выходи
Ცას
შენი
თვალების
ფერი
აქვს
Цвет
неба
- как
твоих
очей
Შენ
ჩემო
უფრთებო
ფერია
Ты
мой
бескрылый,
вольный
цвет
Ეგებ
ეს
მზეც
შენთვის
ამოდის
Смотри,
и
солнце
для
тебя
встает
Გამოდი
გამოდი
Выходи,
выходи
Ვხედავ
გიხმობენ
ყვავილები
Вижу,
зовут
тебя
цветы
Მოციქულნი
გაზაფხულისა
Вестники
весны
самой
Გამოდი
სახლში
დაიღლები
Выйди,
устанешь
от
жары
Ნეტავი
ვინ
გაგაგულისა
Кто
ж
тебя,
милая,
пленил?
Რადა
ხარ
ასე
უკარება
Что
ты
стоишь
так
одиноко
Რად
გიყვარს
მოყვასის
ზიანი
Что
за
страсть
к
шипам
ежевики?
Გამოდი,
გამოდი,
გამოდი
Выходи,
выходи,
выходи
Გამოდი
დარია
მზიანი
Выходи,
Дария
солнечная
Შენ
გელი
დარში
და
ავდარში
Ты
цвела
в
саду
и
в
зное
Შენ
გელი
სუსხიან
ზამთარში
Ты
цвела
в
мороз
суровый
Რადა
მკლავ
ლოდინით
რა
მოგდის
Что
ж
ты
ждешь
с
распахнутой
душой?
Გამოდი
გამოდი
Выходи,
выходи
Ცას
შენი
თვალების
ფერი
აქვს
Цвет
неба
- как
твоих
очей
Შენ
ჩემო
უფრთებო
ფერია
Ты
мой
бескрылый,
вольный
цвет
Ეგებ
ეს
მზეც
შენთვის
ამოდის
Смотри,
и
солнце
для
тебя
встает
Გამოდი
გამოდი
Выходи,
выходи
Შენ
გელი
დარში
და
ავდარში
Ты
цвела
в
саду
и
в
зное
Შენ
გელი
სუსხიან
ზამთარში
Ты
цвела
в
мороз
суровый
Რადა
მკლავ
ლოდინით
რა
მოგდის
Что
ж
ты
ждешь
с
распахнутой
душой?
Გამოდი
გამოდი
Выходи,
выходи
Ცას
შენი
თვალების
ფერი
აქვს
Цвет
неба
- как
твоих
очей
Შენ
ჩემო
უფრთებო
ფერია
Ты
мой
бескрылый,
вольный
цвет
Ეგებ
ეს
მზეც
შენთვის
ამოდის
Смотри,
и
солнце
для
тебя
встает
Გამოდი
გამოდი
Выходи,
выходи
Გამოდი
გამოდი
Выходи,
выходи
Გამოდი
გამოდი
Выходи,
выходи
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Petre Gruzinski, Konstantine Pevzneri
Album
Shvidkatsa
Veröffentlichungsdatum
31-08-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.