Aimyon - ら、のはなし - Live in 阪神甲子園球場, 2022.11.05 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




ら、のはなし - Live in 阪神甲子園球場, 2022.11.05
Story of "If" - Live at Hanshin Koshien Stadium, 2022.11.05
君のいない世界で 僕が生きるとすれば
If I were to live in a world without you,
それはそれはとても居心地が悪いことだろう
It would be a very uncomfortable place, indeed.
愛しい人のためなら
For the one I love,
なんでもできるつもりさ
I feel like I could do anything.
ただそれは君がとなりにいてくれた
But that's only if you were by my side.
ら、のはなしだから
It's a story of "if",
こんな歌気持ちが悪いだけだから
So this song is just creepy.
Ah-ah 余裕を持って人を
Ah-ah, I wonder if there's anyone in this world
好きになれる人ってこの世にいるのかな
Who can love someone casually.
君の持っているもの 僕に少し下さい
Give me a little of what you have,
それがきっと二人を繋ぐ何かになるだろう
I think it will surely become something that connects us.
愛しい人がこのまま
I don't want to silently watch
誰かの愛しい人になるのを
The one I love become someone else's love,
黙って見てるのは嫌だから
So...
って、話なんだけどさ
Is what I want to say,
これってやっぱり気持ち悪いかな
But is this still creepy?
Ah-ah 理想なんてものは
Ah-ah, it would be easier
早いうちに捨ててしまうのが楽だろうな
To throw away my ideals early on.
Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
君との恋を望みながら
While wishing for a love with you,
誰かの不幸を願いつつあるよ
I'm also wishing for someone else's unhappiness.
そんな僕の思いつきも
Even such a whim of mine
結局は君がとなりにいてくれた
Ultimately depends on you being by my side.
ら、のはなしだから
It's a story of "if",
こんな歌気持ちが悪いだけだから
So this song is just creepy.
Ah-ah 余裕を持って人を
Ah-ah, I wonder if there's anyone in this world
好きになれる人ってこの世にいるのかな
Who can love someone casually.
ありがとう
Thank you.





Autoren: Aimyon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.