Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしもあなたが遠くへ離れても
If
you
go
far
away
from
me
きっといつかの太陽よりも強く輝きたい
I
certainly
want
to
shine
stronger
than
the
sun
someday
ひとつ掛け違えたボタンを外して
Undoing
a
button
that
was
fastened
wrong
まるで無邪気な子供のように
いつまでも一緒にいたいけれど
Like
an
innocent
child,
I
want
to
be
with
you
forever,
but
この場所から離れてくことが
今は少しだけ恐いんだ
It's
a
little
scary
to
leave
this
place
now
この限られた時間の中で
それぞれに何かを見つけたら
If
we
found
something
in
this
limited
time
同じ地球に立って
あなたをずっと待っていたい
Standing
on
the
same
earth,
I
want
to
wait
for
you
forever
もし今すぐ会えるなら
ここを何も持たず飛び出すのに
If
I
could
meet
you
now,
I
would
run
out
here
with
nothing
たとえ時間が経ってもその手を握るよ
Even
if
time
passes,
I
will
hold
your
hand
朝日に照らされた川原の隅に小さな輪を見た
I
saw
a
small
ring
in
the
corner
of
the
riverbank
lit
by
the
morning
sun
僕らの目の前に続いてく遥かな地に
On
a
distant
land
that
unfolds
before
our
eyes
他人に決められた道なんてないよ
どこまでも一緒にいたいけれど
There
is
no
path
decided
by
others.
I
want
to
be
with
you
forever,
but
ある一点を見据えただけじゃ
何か始まるわけでもなく
Just
staring
at
one
point
doesn't
make
anything
start
何も感じられず生きてくのが
この足跡を遮ってく
Living
without
feeling
anything
blocks
this
footprint
届かない場所からも
その風を受けていたい
I
want
to
feel
the
wind
even
from
a
place
I
can't
reach
一瞬の花火のように
何度でも空に瞬けたら
If
I
could
flash
in
the
sky
like
a
momentary
firework
同じ地球に立って
あなたをずっと待っていたい
Standing
on
the
same
earth,
I
want
to
wait
for
you
forever
どこかで逢えるから
今はここで歩いてくよ
Because
we
will
meet
somewhere,
I'll
walk
here
for
now
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 山下 穂尊, 山下 穂尊
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.