Ikimonogakari - 月とあたしと冷蔵庫 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




月とあたしと冷蔵庫
Moon, Me, and the Refrigerator
真夜中に一人きり冷蔵庫を開けて 窓開けて虫の声を聞いて
Alone in midnight I open the refrigerator, open the window and listen to the chirping of the insects
スプーンに乗せたアイスがゆっくりと溶けてゆく
The ice cream on the spoon melts slowly
それを見つめてたら胸がキュンとした
Watching it, my heart felt a pang
いつからあたしはあたしを作ったんだろう...
When did I start to create myself...
冷蔵庫の扉を閉じる勇気もない...
I don't have the courage to close the refrigerator door...
不安な気持ちが一つ胸ん中を巡る
Anxious feelings swirl through my chest
代わり映えのないこの日々を傷付つけよう
I will hurt these unchanging days
窓の隙間に見上げた黄色い満月は
The yellow full moon I saw through the gap in the window
あたしに気付かないフリして雲に隠れた
Pretended not to notice me and hid in the clouds
君がそこに居るんならあたしは歩けるわ
If you're there, I can walk
「か細く漏れる光、あたしを照らしてくれ...」って
“Dimly leaking light, illuminate me...”
叫んだとして いつも願ったとして
Even if I cry out, even if I always wish
いつか不安定な距離も飛び越えてこうよ
Someday I will leap over the unstable distance
一つのタメ息も残さないで あたしという輝きを放つ
Without leaving a single sigh, I will shine my own light
真夜中の月が優しい
The moon at midnight is gentle
喧噪の火照りを静かに静かに冷ましてくれるのは君
It's you who quietly calms the heat of the hustle and bustle
取り出すアイスをそっと唇にあてて
Gently bringing the ice cream to my lips
ゆっくり冷蔵庫の扉を閉めよう
I will slowly close the refrigerator door
語りかけた三日月は一段と澄んでて
The crescent moon I spoke to was especially clear
当たり前のように今日も笑ってくれた
As always, it smiled at me
閉じかけた窓から覗いた光の粒が
The speck of light that peeked from the closing window
少しだけ躊躇したあたしを包んでくれる
Wrapped around me, who had hesitated a little
等身大となって今日に見合う距離を知って
Knowing my full size and the distance that suits today
いつか出逢う優柔なあたしも越えてこうよ
Someday I will overcome even the indecisive me I will meet
Yes, No と知った二つの世界に連れて行こう 月と冷蔵庫
Yes, No, take me to the two worlds you know, Moon and Refrigerator
今、叫んだとして いつも願ったとして
Even if I cry out now, even if I always wish
いつか不安定な距離も飛び越えてこうよ
Someday I will leap over the unstable distance
いくつもの弱さも見捨てないで連れて行こう 月と冷蔵庫
Take me, don't abandon any weakness, Moon and Refrigerator
今、叫んだとして いつも願ったとして
Even if I cry out now, even if I always wish
いつか不安定な距離も飛び越えてこうよ
Someday I will leap over the unstable distance
いくつもの弱さも見捨てないで連れて行こう 月と冷蔵庫
Take me, don't abandon any weakness, Moon and Refrigerator
連れて行こう 月と冷蔵庫
Take me, Moon and Refrigerator





Autoren: Hotaka Yamashita, Kiyoe Yoshioka


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.