しゅーず - 心とかいう名前の未発見の臓器の機能についての考察 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




心とかいう名前の未発見の臓器の機能についての考察
Eine Untersuchung der Funktion des unentdeckten Organs namens "Herz"
愛情と愛憎の感情
Gefühle von Liebe und Hass
空想想像上机上論
Theoretische Gedanken und Spekulationen
証言と文献によれば
Zeugnissen und Literatur zufolge
恋は流線形
Ist Liebe stromlinienförmig
友情以上の関係論と
Beziehungen jenseits der Freundschaft und
境界延長線上
Grenzverläufe in der Verlängerung
経験的数値による
Durch empirische Zahlen gestützt
行為の統計
Statistiken des Handelns
迷い森 獣の牙 ただ
Irrwald, Raubtierzähne, bloß
「祈り」しかないバイブル ああ
Nur "Gebete" in der Bibel, ach
まぶた閉じ嘆き諦めたその時
Als ich die Augen schloss, verzweifelt aufgab
手を差し伸べたのは異国の青年 ねえ
Reichte mir ein fremder Jüngling die Hand, sag
心とか言う名前の未発見の臓器の機能について
Zur Funktion des unentdeckten Organs namens Herz
私の考察によればそれはただのまやかしで
Meiner Studie nach ist es bloß Täuschung
愛とか言う名前の未完成の感情を抱く事は
Dies unvollständige Gefühl namens Liebe zu tragen
本当に悪なのですか?
Ist das wahrhaft böse?
激動と激情の激闘の末に
Nach wildem Kampf voll Leidenschaft
勝ち取った正常
Errungene Normalität
正面の青年によれば
Laut jenem Jüngling vor mir
好意発展系
Entwicklung von Zuneigung
深い森の奥の小屋の中
Tief in der Waldhütte drinnen
「記録」しかないバイブス ああ
Nur "Aufzeichnungen" als Vibes, ach
まぶた閉じ望み抱き締めたその時
Als ich die Augen schloss, die Hoffnung umfing
唇触れたのは感情の表現法? ねえ
Berührten deine Lippen mein Gefühl? Sag
心とか言う名前の未発見の臓器の機能について
Zur Funktion des unentdeckten Organs namens Herz
私の記憶によればそれはただの幻で
Meiner Erinnerung nach bloß Illusion
愛とか言う名前の未完成の感情を抱く事は
Dies unvollständige Gefühl namens Liebe zu tragen
本当に悪なのですか? ああ
Ist das wahrhaft böse? Ach
心とか言う名前の未発見の臓器の機能について
Zur Funktion des unentdeckten Organs namens Herz
私の考察によればそれはただのまやかしで
Meiner Studie nach ist es bloß Täuschung
愛とか言う名前の未完成の感情を抱く事は
Dies unvollständige Gefühl namens Liebe zu tragen
本当に悪なのですか?
Ist das wahrhaft böse?
心とか言う名前の未発見の臓器の機能について
Zur Funktion des unentdeckten Organs namens Herz
私の経験によればそれは愛を産むようで
Meiner Erfahrung nach gebiert es Liebe
愛とか言う名前の未完成のこの感情を抱くのは
Dies unvollständige Gefühl der Liebe zu tragen
本当に悪なのですか? ああ
Ist das wahrhaft böse? Ach






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.