Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あいつら全員同窓会 - 本格中華喫茶・愛のペガサス ~羅武の香辛龍~ 2024 / LIVE
Alle diese Leute sind ein Klassentreffen - Authentischer chinesischer Café-Liebespegasus ~Duftender Gewürzdrache von Rabu~ 2024 / LIVE
思い通りに起きれない
Ich
kann
nicht
so
aufwachen,
wie
ich
will
急いで飲み込む納豆巻き
Hastig
schlucke
ich
meine
Natto-Rolle
hinunter
当たり障りのない儀式みたいな
Wie
ein
harmloses
Ritual
お世話になってます
Danke
für
Ihre
Unterstützung
手帳開くともう過去
Wenn
ich
den
Kalender
öffne,
ist
es
schon
Vergangenheit
先輩に追い越せない論破と
Argumente,
mit
denen
ich
meinen
Senpai
nicht
überholen
kann
明る日も来る日も
道草食って帰るが贅沢
Sogar
helle
und
kommende
Tage
– Umwege
nach
Hause
sind
ein
Luxus
もうダンスダンスダンス
誰も気づいてない
Schon
Dance
Dance
Dance,
niemand
bemerkt
es
ジェメオスよりもゆうもわな落書きに
Mehr
als
Gemaus,
sogar
in
dummen
Kritzeleien
もうステイステイ捨てる
下積み正義
Schon
Stay
Stay,
werfe
weg
– Gerechtigkeit
von
unten
嫌味に費やすほど人生長くないの
Das
Leben
ist
nicht
lang
genug
für
spöttische
Bemerkungen
どうでもいいから置いてった
Es
ist
mir
egal,
also
ließ
ich
sie
zurück
あいつら全員同窓会
Alle
diese
Leute
sind
ein
Klassentreffen
ステンバイミー自然体に
Steh-by-me
natürlich
シャイな空騒ぎ
Schüchterne
leere
Aufregung
ねばった戦績
飛んでった
Hartnäckige
Leistungen
flogen
davon
なりたい自分に絡まる電柱
Strommasten,
die
sich
um
mein
Wunsch-Ich
winden
ぼーっとして没頭して
Verträumt
und
vertieft
身勝手な僕でいい
Es
ist
okay,
ein
selbstsüchtiger
Ich
zu
sein
どうでもいいから置いてった
Es
ist
mir
egal,
also
ließ
ich
sie
zurück
あいつら全員同窓会
Alle
diese
Leute
sind
ein
Klassentreffen
ステンバイミー自然体に
Steh-by-me
natürlich
シャイな空騒ぎ
Schüchterne
leere
Aufregung
ねばった成績
飛んでった
Hartnäckige
Noten
flogen
davon
なりたい自分に絡まる電柱
Strommasten,
die
sich
um
mein
Wunsch-Ich
winden
ぼーっとして没頭して
Verträumt
und
vertieft
身勝手な僕でいい
Es
ist
okay,
ein
selbstsüchtiger
Ich
zu
sein
Yeah
yeah
very
nice
everybody
踊って、盛り上げて
Yeah
yeah
very
nice
everybody
tanzt,
feiert
Dance
dance,
all
together
now
Dance
dance,
alle
zusammen
jetzt
Dance
dance,
come
on,
wooh
Dance
dance,
komm
schon,
wooh
会っても癒えない世界で
In
einer
Welt,
wo
Treffen
nicht
heilen
匿名の自分になって
Werfe
ich
mich
in
anonyme
Versionen
誰を批判しなくたって
Auch
ohne
jemanden
zu
kritisieren
発散できる言葉探してる
Suche
ich
nach
Worten,
die
mich
befreien
Hip
hop
けって
Hip
hop
kickt
濃いめの愛闇拭って
Wische
dunkle
Liebe
intensiv
weg
誰を批判しなくたって
Auch
ohne
jemanden
zu
kritisieren
発散できるファッション
探してる
Suche
ich
nach
befreiender
Mode
どんな名言も
響かない僕から
Kein
Zitat
erreicht
mich
何も生まれはしないけど
Nichts
entsteht
aus
mir
目に見える世界が全てじゃないって
Aber
ich
wollte
nur
verstehen
わかりたかっただけ
Dass
die
sichtbare
Welt
nicht
alles
ist
どうでもいいから置いてった
Es
ist
mir
egal,
also
ließ
ich
sie
zurück
あいつら全員同窓会
Alle
diese
Leute
sind
ein
Klassentreffen
ステンバイミー自然体に
Steh-by-me
natürlich
シャイな空騒ぎ
Schüchterne
leere
Aufregung
ねばった戦績
飛んでった
Hartnäckige
Leistungen
flogen
davon
なりたい自分に絡まる電柱
Strommasten,
die
sich
um
mein
Wunsch-Ich
winden
ぼーっとして没頭して
Verträumt
und
vertieft
身勝手な僕でいい
Es
ist
okay,
ein
selbstsüchtiger
Ich
zu
sein
どうでもいいから置いてった
Es
ist
mir
egal,
also
ließ
ich
sie
zurück
あいつら全員同窓会
Alle
diese
Leute
sind
ein
Klassentreffen
ステンバイミー自然体に
Steh-by-me
natürlich
シャイな空騒ぎ
Schüchterne
leere
Aufregung
ねばった成績
飛んでった
Hartnäckige
Noten
flogen
davon
なりたい自分に絡まる電柱
Strommasten,
die
sich
um
mein
Wunsch-Ich
winden
ぼーっとして没頭して
Verträumt
und
vertieft
身勝手な僕でいい
Es
ist
okay,
ein
selbstsüchtiger
Ich
zu
sein
誰かを
けなして自分は真っ当
Jemanden
runtermachen
und
selbst
vorbildlich
sein
前後を削った一言だけを
Nur
einen
Satz
ohne
Kontext
集団攻撃
小さな誤解が命取り
Gruppenangriff
– ein
kleines
Missverständnis
kann
tödlich
sein
あんたは僕の何なんだ
Was
bist
du
überhaupt
für
mich?
そんなやつに心引き裂かれたんだ
Von
solchen
Typen
wurde
mein
Herz
zerrissen
想像は想像でしかないし
Vorstellung
bleibt
nur
Vorstellung
粘り強いけれど打たれ弱いし
Zäh,
aber
empfindlich
心臓を競走する前に
Bevor
die
Herzen
um
die
Wette
laufen
どうでもいいから置いてった
Es
ist
mir
egal,
also
ließ
ich
sie
zurück
そうでもないから飛んでった
Oder
doch
nicht,
also
flog
ich
davon
(モリさん
最高)
(Mori-san,
großartig)
(ACAねさん
最高)
(ACAne-san,
großartig)
(モリさん
最高!)
(Mori-san,
großartig!)
どうでもいいから置いてった
Es
ist
mir
egal,
also
ließ
ich
sie
zurück
あいつら全員同窓会
Alle
diese
Leute
sind
ein
Klassentreffen
ステンバイミー自然体に
Steh-by-me
natürlich
シャイな空騒ぎ
Schüchterne
leere
Aufregung
ねばった戦績
飛んでった
Hartnäckige
Leistungen
flogen
davon
なりたい自分に絡まる電柱
Strommasten,
die
sich
um
mein
Wunsch-Ich
winden
ぼーっとして没頭して
Verträumt
und
vertieft
身勝手な僕でいい
Es
ist
okay,
ein
selbstsüchtiger
Ich
zu
sein
どうでもいいから置いてった
Es
ist
mir
egal,
also
ließ
ich
sie
zurück
あいつら全員同窓会
Alle
diese
Leute
sind
ein
Klassentreffen
ステンバイミー自然体に
Steh-by-me
natürlich
シャイな空騒ぎ
Schüchterne
leere
Aufregung
ねばった成績
飛んでった
Hartnäckige
Noten
flogen
davon
なりたい自分に絡まる電柱
Strommasten,
die
sich
um
mein
Wunsch-Ich
winden
ぼーっとして没頭して
Verträumt
und
vertieft
身勝手な僕でいい
Es
ist
okay,
ein
selbstsüchtiger
Ich
zu
sein
お疲れ様です
風邪気味です
Gute
Arbeit,
ich
bin
erkältet
冗談なのか本心なのか
わからなすぎ問題
Problem:
Ist
das
ein
Witz
oder
ernst
gemeint?
了解も災害も
大嫌い
Ich
hasse
Bestätigungen
und
Katastrophen
gleich
夜道歩き
孤独に浸ったり
Spazieren
bei
Nacht,
in
Einsamkeit
baden
変なパジャマの人と目が当ったり
Augenkontakt
mit
komischen
Pyjama-Leuten
それだけの時間を増やしたい
Ich
will
mehr
von
dieser
Zeit
それでも夜道は風邪ひくよ
Trotzdem
holt
man
sich
nachts
eine
Erkältung
人の
ダメなとこばっか
見つけて
Nur
die
schlechten
Seiten
anderer
sehen
指摘して、自分棚に上げすぎ
Kritisieren,
aber
selbst
im
Glashaus
sitzen
心と体終わってく
Geist
und
Körper
gehen
vor
die
Hunde
こんな自分そんな身分じゃない
So
ein
Ich,
so
ein
Status
bin
ich
nicht
言い切れることはない
Nichts
lässt
sich
absolut
sagen
いい切れたことは自分に言い聞かせてること
Was
man
sagt,
sagt
man
sich
selbst
また笑い転げられるのさ
Wieder
bis
zum
Umfallen
lachen
あばらの骨が折れるまで
Bis
die
Rippen
brechen
(ありがとうございます)
(Vielen
Dank)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Acane Acane, Acaね Acaね, アカネ アカネ
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.