Nanahira - W嫁?はっぴーうぇでぃんぐ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




W嫁?はっぴーうぇでぃんぐ
W-Marriage? Happy Wedding
(てけててーてけててー
(tekete-te-tekete-te-
てけててんてけててんてけててんてけててんてけて)
tekete-te-tenteke-te-tenteke-te-tentekete)
らっびゅー? わたしダブルな嫁でも (オッケー?) オーライ (オーイェイ?)
Love you? I'm a double bride (Okay?) All right (Oh yeah?)
世界はバラ色 (百合イロ) おっきなケーキかぶりついて (せーの)
The world is rosy (Lily color), let's devour the big cake (say cheese)
Happy Wedding!
Happy Wedding!
(はい! はい! きすゆーきす! はい! はい! はぐみーはぐ!)
(Yes! Yes! Kiss you kiss! Yes! Yes! Hug me hug!)
(はい! はい! きすゆーきす! はい! はい! はぐみーはぐ!)
(Yes! Yes! Kiss you kiss! Yes! Yes! Hug me hug!)
ナナヒラサン (はい!) プリムサン (はい!)
Nanahira-san (yes!) Prim-san (yes!)
スコヤカナルトキモ (はい) ヤメルトキモ (はい)
In good times (yes) and bad times (yes)
ジクオシガBADハマリシタトキモ (はい?) マンナカノレーザーガスッポヌケタトキモ (何!?)
Even when the time dial indicator gets stuck at BAD (huh?) and when the central laser beam suddenly goes out (huh?)
アイシアウコトヲチカイマスカ?
Do you promise to love each other?
「「ち、誓いま す!?」」
"I do!"
なんでかな?普段はあんなに面倒な食器洗いに洗濯物たたみにシンクの掃除も
I wonder why? Normally, such a bothersome task like washing the dishes, folding laundry, and cleaning the sink...
(うぇ ...)
(uh...)
取り合いになっちゃう二人ともいい子のフリして良妻愛妻つまりはW嫁 (だぶよめ)
...become a competition. Both of you pretend to be good girls, a good wife, a loving wife, in other words, a double bride.
共同作業で!
Let's do it together!
(てけててーてけててー)
(tekete-te-tekete-te-)
ねえ今日は契っていいの? (いいぞ!) 契っちゃだめなの? (だめだめ)
Hey, is it okay to make a vow today? (Alright!) Is it not okay to make a vow? (No, no)
この胸の中に (無いって言うなー!) 大切な答えがあるよ
In my heart (don't say there isn't!), there's an important answer
(まりあーじゅいぇいいぇい!)
(Married, yeah yeah!)
らっびゅー? 教えて「俺の嫁」って (こっち?) どっち? (そっち?)
Love you? Tell me who's "my bride" (this one?) which one? (that one?)
夢の向こう側へ (そーふぁーらうぇー) 踏み出そうよ (はい! はい! はい! はい!)
To the other side of the dream (so far away), let's step forward (yes! Yes! Yes! Yes!)
はっぴー? 今めいっぱい近寄るよ (きっと) ずっと (もっと) 近くで
Happy? Now, I'll get closer to you (definitely), always (more) closer
あなたと (二人で) もうすぐ叶うの (せーの)
With you (both of us), it will come true soon (say cheese)
Happy Wedding!
Happy Wedding!
(はい! はい! きすゆーきす! はい! はい! はぐみーはぐ!)
(Yes! Yes! Kiss you kiss! Yes! Yes! Hug me hug!)
(はい! はい! きすゆーきす! はい! はい! はぐみーはぐ!)
(Yes! Yes! Kiss you kiss! Yes! Yes! Hug me hug!)
いや ついに結婚しちゃいましたねぷりむちゃん!きゃー! 俺の嫁!
No, we finally got married, Prim-chan! Yay! My bride!
そうですね ななひー! きゃー! せっかく結婚したんだし"アレ"やっとこうよ!
Yes, Nanahi! Yay! Now that we're married, let's do "that"!
"アレ"ですか? ハネなんたらムーンやっちゃいますか!
"That"? Are we going on a honeybun moon?
ななひ 待って 待たないよ (きゃっきゃうふふ) まてまて そーれっ! (チュドーン)
Nanahi, wait, don't wait (giggle) wait, wait, there it goes! (thud)
やったなー! ばばばばーん! (ドカーン)
We did it! Wa-bam! (BOOM)
ヤサイマシライスシャワーカタメブーケトスビーム! (びびびー)
Increase the vegetables, rice shower katame bouquet toss beam! (fizzle)
ビーンボール9回裏スペシャルクロスファイヤー! (ぼわー)
Beanball 9th inning special crossfire! (whoosh)
恋超えて募った愛から生じたミラクル伝わるの? もう緊張しすぎてぜんぶを忘れそう (ひゃー!)
From the love that surpassed affection, the miracle was born. Do you feel it? I'm so nervous that I'm forgetting everything (ah!)
フラグを立てたいバグでも使いたいそう言えない気持ちがどっちもどっちの片思い (片思い?) 届きかけなのに
I want to set a flag, I want to use a bug. I can't say those unspoken feelings. A one-sided crush (one-sided crush?) that's almost mutual
(てけててーてけててー)
(tekete-te-tekete-te-)
「ななひー?」「ぷりむちゃん?」
"Nanahi?" "Prim-chan?"
呼んでみただけ (ふふふ?) ただ見てるだけ (じーっ)
I just called out your name (teehee?) I was just watching (stare)
この胸の中に (無いって言うなー!) 高まってく温度があるの
In my heart (don't say there isn't!), my temperature is rising
(まりあーじゅいぇいいぇい!)
(Married, yeah yeah!)
らっびゅー? 照れちゃうような言葉が (ほら) すぐ (さあ)
Love you? A word that makes me shy (look) now (come on)
愛しているのさ (そーあいらびゅー) 言えちゃうんだ(はい! はい! はい! はい!)
I love you (so I love you), I can say it now (yes! Yes! Yes! Yes!)
はっぴー? わたしダブルな嫁でも (オッケー?) オーライ (オーイェイ?)
Happy? I'm a double bride (Okay?) All right (Oh yeah?)
世界はバラ色 (百合イロ) 君色に染めて
The world is rosy (Lily color), dyed in your color
(てけててーてけててー
(tekete-te-tekete-te-
てけててんてけててんてけててんてけててんてけて)
tekete-te-tenteke-te-tenteke-te-tentekete)
(あなたは嫁あなたも嫁あなたが嫁二人で嫁)
(You're the bride, you're the bride, you're the bride, both of you are brides)
らっびゅー? 教えて「俺の嫁」って (こっち?) どっち? (そっち?)
Love you? Tell me who's "my bride" (this one?) which one? (that one?)
夢の向こう側へ (そーふぁーらうぇー) 踏み出そうよ (はい! はい! はい! はい!)
To the other side of the dream (so far away), let's step forward (yes! Yes! Yes! Yes!)
はっぴー? 今めいっぱい近寄るよ (きっと) ずっと (もっと) 近くで
Happy? Now, I'll get closer to you (definitely), always (more) closer
あなたと (二人で) もうすぐ叶うの (せーの)
With you (both of us), it will come true soon (say cheese)
Happy Wedding!
Happy Wedding!
(はい! はい! きすゆーきす! はい! はい! はぐみーはぐ!)
(Yes! Yes! Kiss you kiss! Yes! Yes! Hug me hug!)
(はい! はい! きすゆーきす! はい! はい! はぐみーはぐ!)
(Yes! Yes! Kiss you kiss! Yes! Yes! Hug me hug!)
「ホントに夢みたいだね!」
"It's like a dream!"
「夢かな? い!」
"Is it a dream? Yes, it is!"
「いひゃ! なにふるの!」
"Ouch! What are you doing!"
「痛いの? じゃあ夢じゃないね
"Does it hurt? Then it's not a dream."
「もー!」
"Baka!"






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.