ウラジーミル・フェドセーエフ & モスクワ放送交響楽団 - 「白鳥の湖」~ワルツ(チャイコフスキー) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




「白鳥の湖」~ワルツ(チャイコフスキー)
“Swan Lake” ~ Waltz (Tchaikovsky)
森ふかく つゝむ
In the deep woods, hidden
湖を たずね
I search for the lake
白鳥に きくの
To the swans I ask
恋人の ことを
About my beloved
さみしいの
I'm so lonely
さみしいの
So lonely
わかってほしい―
I wish you would understand
泣きぬれた目にも
In my tear-filled eyes
あの人が うかぶ
I see you, my love
泣きぬれた目にも
In my tear-filled eyes
おもいでが うかぶ
Memories of you emerge
湖も ねむり
The lake is sleeping
白鳥も ねむり
The swans are sleeping
星だけが みてた
Only the stars were watching
くちずけの あの夜
That night we kissed
逢いたいの
I miss you
逢いたいの
I miss you
かえってきてよ―
Please come back to me
あの人に逢えて
If I could see you again
しあわせがきたら
And be happy with you
その日には着るの
Then I would put on my
白鳥の ドレス
Swan dress
逢いたいの
I miss you
逢いたいの
I miss you
かえってきてよ―
Please come back to me
あの人に逢えて
If I could see you again
しあわせがきたら
And be happy with you
その日には着るの
Then I would put on my
白鳥の ドレス
Swan dress
白鳥の ドレス
Swan dress
白鳥の ドレス
Swan dress






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.