Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつか離れる日が来ても (オリジナルアーティスト:平井 堅) [カラオケ]
Someday We Will Have to Part (Original Artist: Ken Hirai) [Karaoke]
魔法のような笑顔に
何度救われただろう
By
your
magical
smile,
how
many
times
have
I
been
saved?
手をつないだ帰り道
ふと心細くなる
Walking
home,
hand
in
hand,
suddenly
I
start
feeling
anxious
自分より大事なもの
手にするのが幸せだと
You
taught
me
that
the
greatest
happiness
is
to
get
things
that
are
more
important
than
me.
教えてくれた君は
僕を強くも弱くもする
You
make
me
strong
and
weak
at
the
same
time.
「考え過ぎだよ
笑ってよ」僕の頬をつねるけど
You
say
“Don't
think
too
much.
Just
smile.”
and
pinch
my
cheek
このぬくもりに満たされる程
But
the
more
my
heart
warms
to
this
feeling
of
comfort
失う怖さにどうしようもなく襲われるんだ
The
more
I'm
overwhelmed
by
the
fear
of
losing
you
いつか離れる日が来ても
Someday
we
will
have
to
part
出会えた全てを悔やむ事だけは
決してしたくないから
But
I
never
want
to
regret
having
met
you,
for
anything.
ねぇ
今キスしてもいいかな?
Hey,
can
I
kiss
you
now?
なぜだろう
こんなに君を想うだけで
涙が出るんだ
Why
is
it
that
just
thinking
of
you
makes
me
want
to
cry?
君という宝物が
隣にいる奇蹟を
Having
you
as
a
treasure
あの空はおばえている
時を超えおぼえてる
That
miracle
of
you
being
there
愛の言葉を並べても
1つにはなれなくて
No
matter
how
many
love
words
I
say,
we
can't
become
one
このぬくもりに甘えてしまう
I
become
dependent
on
this
feeling
of
warmth
失う怖さをかき消す様に
何度も何度も
And
try
to
erase
the
fear
of
losing
you
again
and
again
いつか心が壊れても
Someday
even
if
my
heart
breaks
大好きな君を憎む事だけは
決してしたくないから
I
never
want
to
hate
you,
my
love,
for
anything
ねぇ
今抱きしめていいかな?
Hey,
can
I
hug
you
now?
どうしてこんなに君を想うだけで
苦しくなるんだ
Why
does
it
hurt
just
thinking
of
you?
いつか離れる日が来ても
Someday
we
will
have
to
part
出会えた全てを悔やむ事だけは
決してしたくないから
But
I
never
want
to
regret
having
met
you,
for
anything.
ねぇ
今キスしてもいいかな?
Hey,
can
I
kiss
you
now?
なぜだろう
こんなに君を想うだけで
涙が出るんだ
Why
is
it
that
just
thinking
of
you
makes
me
want
to
cry?
なぜだろう
こんなに君を想うだけで
涙が、、、出るんだ
Why
is
it
that
just
thinking
of
you
makes
me
want
to
cry?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.