カラオケ歌っちゃ王 - アイスクリーム シンドローム オリジナルアーティスト:スキマスイッチ(カラオケ) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




アイスクリーム シンドローム オリジナルアーティスト:スキマスイッチ(カラオケ)
Ice Cream Syndrome by Sukima Switch (Karaoke)
関係はいたってフラットだ 何でも話せるくらいかな
Our relationship is completely flat, we can talk about anything
付き合いは長いが 何も変わらないよな
We've been together for a long time, but nothing has changed
せっかく用意した mood 茶化されて終わってしまうんだよ
I prepare a fun mood for us, but you always tease me about it
打ち明けられないまま カッコもつかないまま
I can't confess my feelings, and I can't pretend anymore
太陽は暑く照っている Tシャツが汗ばんでいる
The sun is shining brightly, and my t-shirt is getting sweaty
ジメッとした僕みたい 何時までも乾かないや
I'm like this sticky weather, never drying out
逃げ込んで入ったコンビニ 懐かしいコミックを購入
I run into a convenience store and buy a nostalgic comic book
君がいればどうかな 一緒に笑えるかな イェー
I wonder if things would be different if you were here, if we could laugh together
もう何年演じているんだろう 親友としての casting
How many years have I been playing this role, as your best friend?
距離感はいいんだが でも本音を言えばツライや
Our distance is good, but to be honest, it's hard
相談しやすいっていうけど いつも君の恋愛トーク
You say it's easy to talk to me, but you always talk about your love life
微妙な心の中 バレないようにして
I try to hide my subtle feelings
この目の奥に映っている笑顔を
The smile I see in your eyes
僕だけのモノにしたいんだ
I want it to be mine
どうにか焼き付けられないかな
I try to capture it like a photograph
そっとファインダーを覗いたら
When I look through the viewfinder
想像よりずっとずっと遠くに君がいる気がした
You always seem so far away, farther than I thought
何時かは誰かと消えていってしまう
Someday, you'll disappear with someone else
見上げれば青い空真っ二つに割ってくジェット機
I look up at the blue sky and see a jet cutting it in two
遥か空へ 夏が飛んでいく
Summer is flying away into the distant sky
季節がもう 過ぎていく
The season is passing by
陽炎の中で立っている 不器用なだけのボンクラ
I'm standing here in the heat haze, just a clumsy fool
ぼやけている世界でも 君だけは歪まないや
Even in this blurry world, you remain sharp
友情って名前の syndrome 出口のない永久迷路
Friendship is a syndrome with no exit, an endless maze
動くのも怖いから 踏み出せないでいる
I'm too scared to move, so I stay put
食べようとしていたはずの ice cream
The ice cream I was about to eat
ベタベタに溶けていたんだ
Melted all over my hands
運命って待ってくれないんだなぁ
Fate doesn't wait for anyone
会いたい すぐにでも
I want to see you now, right now
何時になく真面目な声で誘い出してみようかな
I'll call you and sound serious, and ask you out
そのまま連れ去ってしまえたならもう
If I could just take you away with me
勢いで抱え込んだ想いも伝えられるかも
Maybe then I could finally tell you how I feel
あぁ そう、ファインダーを覗いたら
Oh yeah, when I looked through the viewfinder
手が届きそうなほど側に君が見えたらいいな
You were so close, I could almost reach out and touch you
幸せは増えたって減るもんじゃない
Happiness doesn't get smaller when you share it
君とならどんな一瞬だって煌めいてみえる
Every moment with you would shine brighter than before






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.