カラオケ歌っちゃ王 - グロテスク feat.安室奈美恵 (オリジナルアーティスト:平井 堅) [カラオケ] - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




グロテスク feat.安室奈美恵 (オリジナルアーティスト:平井 堅) [カラオケ]
Гротеск (feat. Намиэ Амуро) (оригинальный исполнитель: Кен Хираи) [Караоке]
強者に媚びへつらう僕に
Я подлизываюсь к сильным,
醒めた視線が突き刺さる
И твой холодный взгляд пронзает меня.
背中に汗がつたってゆく
По спине течет пот.
Someone said 「I hate you」
Кто-то сказал: «Я тебя ненавижу».
あのコの甘ったるい声を
Я расхваливаю приторный голос той девчонки,
かわいいと褒め称えてみる
Говорю, какой он милый.
笑い方が死ぬ程嫌い
Её смех до смерти мне ненавистен.
Someone said 「I hate you」
Кто-то сказал: «Я тебя ненавижу».
素直に生きる美しさを
Красоту искренней жизни
黒く塗らなきゃ生きられない
Мне приходится закрашивать черным, чтобы выжить.
アイツの幸せ喜べますか?
Ты можешь порадоваться его счастью?
あのコのもの欲しがってませんか?
Ты не желаешь того, что есть у нее?
果たして自分は特別ですか?
Считаешь ли ты себя особенным?
It's me, why don't you kill me?
Это я, почему бы тебе не убить меня?
グロテスクな僕を愛せますか?
Ты можешь любить такого гротескного меня?
本当は泣きたいんじゃないですか?
На самом деле, ты ведь хочешь плакать, не так ли?
今を生きるパスはお持ちですか?
У тебя есть пропуск в эту жизнь?
It's me, why don't you kill me?
Это я, почему бы тебе не убить меня?
「す」の一文字入力すれば
Ввожу один символ «с»,
「すいません」と予測変換
И появляется «извините» в подсказках.
心ない指先の謝罪
Бездушные извинения кончиков пальцев.
Someone said 「I hate you」
Кто-то сказал: «Я тебя ненавижу».
空が青く澄み渡るほど
Чем яснее голубое небо,
風が優しく流れるほど
Чем нежнее веет ветер,
私のため息が浮き彫り
Тем отчетливее мои вздохи.
Someone said 「I hate you」
Кто-то сказал: «Я тебя ненавижу».
素直に生きる あなたは言う
Ты говоришь, что живешь искренне,
その目の奥に光が無い
Но в твоих глазах нет света.
アイツの不幸せは好きですか?
Тебе нравится его несчастье?
あのコと本音で喋れてますか?
Ты можешь говорить с ней откровенно?
心であざ笑ってないですか?
Ты не насмехаешься над ней в душе?
It's me, why don't you kill me?
Это я, почему бы тебе не убить меня?
グロテスクな私愛せますか?
Ты можешь любить такую гротескную меня?
本当は嬉しいんじゃないですか?
На самом деле, ты ведь рада, не так ли?
明日を生きるパスはお持ちですか?
У тебя есть пропуск в завтрашний день?
It's me, why don't you kill me?
Это я, почему бы тебе не убить меня?
(Yeah, why don't you kill me?)
(Да, почему бы тебе не убить меня?)
暴きだせ、曝け出せ
Разоблачи, выставь напоказ.
アイツの幸せ喜べますか?
Ты можешь порадоваться его счастью?
あのコのもの欲しがってませんか?
Ты не желаешь того, что есть у нее?
果たして自分(あなた)は特別ですか?
Считаешь ли ты себя (тебя) особенной?
It's me, why don't you kill me?
Это я, почему бы тебе не убить меня?
グロテスクな自分愛せますか?
Ты можешь любить такую гротескную себя?
本当は泣きたいんじゃないですか?
На самом деле, ты ведь хочешь плакать, не так ли?
今を生きるパスはお持ちですか?
У тебя есть пропуск в эту жизнь?
It's me, why don't you kill me?
Это я, почему бы тебе не убить меня?
WHY DON'T KILL ME
ПОЧЕМУ БЫ ТЕБЕ НЕ УБИТЬ МЕНЯ






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.