Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
フレ!フレ!大丈夫! (オリジナルアーティスト:CHI-MEY) [カラオケ]
フレ!フレ!大丈夫! (Original Artist: CHI-MEY) [Karaoke]
誰もいない公園で
並んで眺めた街に
In
the
empty
park
where
we
stood
side
by
side
and
gazed
out
over
the
city
明かりが灯りだした
ためいきみたいに
The
lights
began
to
flicker
on
like
so
many
sighs
うつむいた君の頬に
涙のあとが一筋
On
your
downcast
cheek,
a
single
teardrop
traced
a
line
僕は空を見上げて見ないフリをした
And
I
pretended
to
look
up
at
the
sky
and
avoid
your
gaze
焦りやいら立ち
あるけれど
Impatience
and
frustration
gnaw
at
me
ひとつひとつが繋がる日が来る
But
someday
all
this
will
make
sense
何も心配ないよ
僕はここにいるから
Don't
you
worry,
I'm
right
here
今までだってずっと
頑張ってきたんじゃないか
Haven't
you
always
given
it
your
all?
泣きたい時だってあるさ
悔しい時だってあるさ
There
will
be
times
when
you
want
to
cry,
times
when
you're
filled
with
regret
僕はちゃんと見てるよ
だからきっと大丈夫!
I'm
watching
over
you,
so
don't
you
worry,
everything
will
be
okay!
夜の向こう側でいま
朝日が歩いてる音が
Beyond
the
darkness
of
night,
the
sound
of
the
morning
sun
is
approaching
耳を澄ましてごらん
聴こえてくるはず
Listen
closely,
and
you'll
hear
it
too
明日を見つめて
深呼吸
Take
a
deep
breath
and
look
towards
tomorrow
どんな時だって
ここからスタート
No
matter
what,
this
is
where
we
start
何も心配ないよ
君とここにいるから
Don't
you
worry,
I'm
right
here
with
you
君の手には僕の手
涙にはさよなら
Your
hand
in
mine,
and
tears
are
a
thing
of
the
past
嬉しい時だってあるさ
楽しい時だってあるさ
There
will
be
times
of
joy,
times
of
laughter
僕はちゃんと知ってるよ
だからきっと大丈夫!
I
know
this,
so
don't
you
worry,
everything
will
be
okay!
それぞれの道を歩いてても
Even
when
we
walk
our
separate
paths
僕たちは決して
ひとりじゃない
ひとつさ
We
are
never
truly
alone,
we
are
one
何も心配ないよ
僕はここにいるから
Don't
you
worry,
I'm
right
here
今は素敵なこと
膨らませてみよう
Let's
dream
of
all
the
wonderful
things
to
come
そしていつかお互い
その夢が叶ったら
And
someday,
when
our
dreams
have
come
true
また今日を思い出すんだね
We'll
remember
this
day
そうさきっと大丈夫!
Yes,
everything
will
be
okay!
きっと大丈夫
Everything
will
be
okay
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.