Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ポストに声を投げ入れて [カラオケ] (オリジナルアーティスト:YUKI)
Бросаю голос в почтовый ящик [Караоке] (Оригинальный исполнитель: YUKI)
まじめな顔して笑わせてよ
いつでもそう
君が教えてくれたんだ
С
серьезным
лицом
рассмеши
меня,
всегда
так,
ты
меня
этому
научила.
しかめっつら
けんかしても仲直り
風に吹かれて歩く
夕焼け
遊歩道
Нахмурившись,
даже
после
ссоры
мы
мирились.
Гуляя
под
ветром,
закат,
прогулочная
дорожка.
足跡のうしろを着いていけば
君の哀しみに辿り着いた
Если
идти
по
твоим
следам,
то
можно
добраться
до
твоей
печали.
空を見上げた
ちぎれ雲がひとつ
君んちのポストに投げ入れた
Взглянул
на
небо,
одно
разорванное
облако
бросил
в
твой
почтовый
ящик.
そうやって僕らは声を届けよう
ラ・ラ・ラ
まぶたに書いた宛先
Вот
так
мы
будем
доставлять
наши
голоса.
Ла-ла-ла.
Адрес,
написанный
на
веках.
希望のような歌を
花のような願いを
涙で濡れてる
さようならを
Песню,
похожую
на
надежду,
желание,
похожее
на
цветок,
промокшее
от
слез
прощание.
君は荒野を駆け巡る風
ラ・ラ・ラ
旅人の髪を撫でて
Ты
– ветер,
несущийся
по
пустыне.
Ла-ла-ла.
Гладишь
волосы
путников.
世界中のドアを叩いておどけては
まじめな顔して
ひらり
笑わせてくれよ
Стучишь
во
все
двери
мира,
дурачишься,
а
потом
с
серьезным
лицом,
легко
рассмеши
меня.
君の手紙
お守りのように
離れた今も
時々読み返してみる
Твое
письмо,
как
талисман.
Даже
сейчас,
когда
мы
далеко
друг
от
друга,
я
иногда
перечитываю
его.
夏、秋、冬、春になっても僕らは
あの坂道の途中で
並んで歩いている
Лето,
осень,
зима,
весна...
Мы
все
еще
идем
рядом
посреди
той
дороги
на
холме.
跳ね石遊び
遠くまで飛んだ
水面にピカピカ
太陽の子供たち
Игра
в
классики.
Камни
летят
далеко.
На
поверхности
воды
сверкают
солнечные
зайчики.
夜空見上げた
流れ星がひとつ
いつか出会う
君へのお土産に
Смотрю
на
ночное
небо.
Одна
падающая
звезда.
Сувенир
для
тебя,
когда
мы
встретимся.
冒険は君とはじめてを
つなぐ
ラ・ラ・ラ
むすんで
ひらく
掌
Приключения
связывают
меня
с
тобой
впервые.
Ла-ла-ла.
Сжимаю
и
разжимаю
ладонь.
未来は眩しくて
上手く描けないけど
消しゴムで消して
何度でも
Будущее
слишком
яркое,
не
могу
его
хорошо
нарисовать,
но
я
сотру
ластиком
и
попробую
снова.
僕は僕を
君のいる世界を
ラ・ラ・ラ
大切にしていたいから
Я
хочу
дорожить
собой,
миром,
в
котором
есть
ты.
Ла-ла-ла.
分け合うんだ
好きな場所
好きな人や物
書き出した便箋の文字
踊ってるみたい
Разделю
с
тобой
любимые
места,
любимых
людей
и
вещи.
Буквы
на
исписанном
листе
бумаги
словно
танцуют.
勇敢な君が
今日を笑って生きてる
それだけで僕は嬉しくなる
Храбрая
ты,
смеешься
и
живешь
сегодняшним
днем.
Уже
одно
это
делает
меня
счастливым.
ありがとう
七色の虹をりぼんに結んで
君んちのポストに投げ入れた
Спасибо.
Завязал
семицветную
радугу
в
ленту
и
бросил
в
твой
почтовый
ящик.
そうやって僕らは声を届けよう
ラ・ラ・ラ
まぶたに書いた宛先
Вот
так
мы
будем
доставлять
наши
голоса.
Ла-ла-ла.
Адрес,
написанный
на
веках.
希望のような歌を
花のような願いを
涙で濡れてる
さようならを
Песню,
похожую
на
надежду,
желание,
похожее
на
цветок,
промокшее
от
слез
прощание.
君は荒野を駆け巡る風
ラ・ラ・ラ
旅人の髪を撫でて
Ты
– ветер,
несущийся
по
пустыне.
Ла-ла-ла.
Гладишь
волосы
путников.
世界中のドアを叩いておどけてる
まじめな顔して
また
ひらり
笑わせてくれよ
Стучишь
во
все
двери
мира,
дурачишься.
С
серьезным
лицом,
снова
легко
рассмеши
меня.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.