Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ワイルド アット ハート(オリジナルアーティスト:嵐) [カラオケ]
Wild at Heart (Original Artist: Arashi) [Karaoke]
一度きりの人生
転がるように
Once
in
a
lifetime,
let's
roll
like
the
wind
笑って泣いて生きてゆこうぜ
Baby
Laugh,
cry,
and
live
our
lives
together,
baby
誰かの決めた
自由はいらない
We
don't
need
the
freedom
that
others
define
そして
ここではないどこかへ
Someday
And
someday,
let's
go
somewhere
that's
not
here
強い風が東へ西へ吹いても
I
dont
care
Even
when
strong
winds
blow
from
east
to
west,
I
don't
care
どれだけ逃げても明日は
No
matter
how
far
we
run,
tomorrow
知らん顔でやってくるさ
Will
come
without
warning
駆け抜けた
その先に
Will
we
find
the
answer
at
the
end
of
our
journey?
答えがあるのか?La...
We
don't
seek
it,
la...
OK,
Alright
世界の果てまで
OK,
alright,
to
the
ends
of
the
earth
あきれるほど君と
With
you,
it's
incredibly
amazing
一度きりの人生
転がるように
Once
in
a
lifetime,
let's
roll
like
the
wind
笑って泣いて生きてゆこうぜ
Baby
Laugh,
cry,
and
live
our
lives
together,
baby
誰かの決めた
自由はいらない
We
don't
need
the
freedom
that
others
define
そして
ここではないどこかへ
Someday
And
someday,
let's
go
somewhere
that's
not
here
背(しょ)い込み過ぎたら捨ててゆこうぜ
When
the
burden
gets
too
heavy,
let's
throw
it
away
明日は明日の風にまかせ
Leave
tomorrow
to
the
winds
of
tomorrow
何が起こるか誰にもわからない
No
one
knows
what
will
happen
今を生きるだけさ
Lets
go
Let's
just
live
for
today,
let's
go
息切らして走る
day
by
day
Running
day
by
day,
out
of
breath
きれいごとは似合わない
Niceties
don't
suit
us
時には流れに逆らって
Sometimes
we
go
against
the
flow
燃え尽きても構わないさ
It's
okay
even
if
we
burn
out
ボロボロの
プライドでも
Even
with
our
tattered
pride
君がいるから
La...
We
have
you,
la...
退屈な街を抜け
Escape
the
boring
city
Ride
on,
right
now
Ride
on,
right
now
振り返らない
昨日に別れ告げて
We
don't
look
back,
we
say
goodbye
to
yesterday
出会えた仲間よ
そのままでいい
My
friends,
you're
all
you
need
ためらうことなど何もないぜ
There's
nothing
to
hesitate
about
俺たちはきっと
胸に秘めた
We'll
keep
it
in
our
hearts
涙の代わりに笑って
Say
goobye
Laugh
instead
of
tears,
say
goodbye
もしも旅立ちを決めたときは
If
the
time
comes
when
we
must
depart
何も言わないで見送るから
I'll
see
you
off
without
a
word
約束なんかは必要ないから
We
don't
need
promises
今を生きるだけさ
My
friend
Let's
just
live
for
today,
my
friend
そう
暗闇の中で
たとえ倒れたときは
So,
even
if
you
fall
in
the
darkness
この手差し伸べるから
I'll
reach
out
my
hand
to
you
一度きりの人生
転がるように
Once
in
a
lifetime,
let's
roll
like
the
wind
笑って泣いて生きてゆこうぜ
Baby
Laugh,
cry,
and
live
our
lives
together,
baby
誰かの決めた
自由はいらない
We
don't
need
the
freedom
that
others
define
そして
ここではないどこかへ
Someday
And
someday,
let's
go
somewhere
that's
not
here
背(しょ)い込み過ぎたら捨ててゆこうぜ
When
the
burden
gets
too
heavy,
let's
throw
it
away
明日は明日の風にまかせ
Leave
tomorrow
to
the
winds
of
tomorrow
何が起こるか誰にもわからない
No
one
knows
what
will
happen
今を生きるだけさ
Lets
go
Let's
just
live
for
today,
let's
go
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.