カラオケ歌っちゃ王 - 僕はきっと旅に出る (オリジナルアーティスト:スピッツ) [カラオケ] - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




僕はきっと旅に出る (オリジナルアーティスト:スピッツ) [カラオケ]
I'll Definitely Go on a Journey (Original Artist: Spitz) [Karaoke]
笑えない日々のはじっこで 普通の世界が怖くて
At the edge of days when I can't laugh, I'm afraid of the normal world,
君と旅した思い出が 曲がった魂整えてく
The memories of traveling with you mend my crooked soul,
今日も ありがとう
Today, thank you again,
僕はきっと旅に出る 今はまだ難しいけど
I'll definitely go on a journey, though it's still difficult now
未知の歌や匂いや 不思議な景色探しに
In search of unknown songs, scents, and wondrous sights
星の無い空見上げて あふれそうな星を描く
Looking up at the starless sky, I draw countless stars
愚かだろうか? 想像じゃなくなるそん時まで
Am I foolish? Until that moment when imagination becomes reality
指の汚れが落ちなくて 長いこと水で洗ったり
The dirt on my fingers won't come off, so I wash them with water for a long time,
朝の日射しを避けながら 裏道選んで歩いたり
While avoiding the morning sunlight, I walk along back streets,
でもね わかってる
But you know,
またいつか旅に出る 懲りずにまだ憧れてる
I'll go on a journey again someday, I still yearn for it
地図にも無い島へ 何を持っていこうかと
To an island not on the map, what should I bring?
心地良い風を受けて 青い翼広げながら
With a gentle breeze, I spread my blue wings wide
約束した君を 少しだけ待ちたい
I want to wait a little longer for you, whom I promised
きらめいた街の 境目にある 廃墟の中から外を眺めてた
In the outskirts of the glittering city, I gazed outside from the ruins
神様じゃなく たまたまじゃなく はばたくことを許されたら
Not by God, not by chance, if I were allowed to fly
僕はきっと旅に出る 今はまだ難しいけど
I'll definitely go on a journey, though it's still difficult now
初夏の虫のように 刹那の命はずませ
Like an early summer insect, my ephemeral life palpitates
小さな雲のすき間に ひとつだけ星が光る
In the gap between tiny clouds, only one star shines
たぶんそれは叶うよ 願い続けてれば
Surely it will come true, if I keep wishing
愚かだろうか? 想像じゃなくなるそん時まで
Am I foolish? Until that moment when imagination becomes reality






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.