Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
六本木レイン (オリジナルアーティスト:研 ナオコ) [カラオケ]
Roppongi Rain (Original Artist: Naoco Ken) [Karaoke]
背中に指文字
好きだと書いて
Finger-spell
love
on
my
back
名前が変わると
嘘をついたわ
I
lied
saying
my
name
has
changed
唇が冷たいね
あなたより正直ね
Your
lips
are
cold,
more
honest
than
you
ありがとうって
言えなくなるのよ
I
won't
be
able
to
say
thank
you
笑っちゃうほど
哀しい嘘は
Lies
so
sad
they
make
me
laugh
せめて明るさ
救いになるでしょ
At
least
they'll
bring
some
light
to
my
sorrow
六本木レイン
レイン
レイン
Roppongi
Rain
Rain
Rain
いい女でいさせてよ
Let
me
be
a
good
woman
私のかわりに
泣いておくれよ
Cry
for
me
instead
六本木レイン
レイン
レイン
Roppongi
Rain
Rain
Rain
いい女になりたけりゃ
If
I
want
to
be
a
good
woman
振られ上手になることね
ああ
ああ
I
need
to
get
good
at
being
left
behind,
oh
oh
私
泣いてないよ
泣いてないよ
I'm
not
crying,
I'm
not
crying
負け札
自分で引いたようだね
I
drew
the
losing
card
myself,
I
guess
最後の賭けだと
思っていたの
I
thought
this
was
my
last
chance
ブラウスが膝の上
淋しいと言いそびれ
My
blouse
is
above
my
knees,
too
ashamed
to
say
I'm
lonely
引き止められる一秒が永い
A
second
of
hesitation
feels
like
an
eternity
嘘でいいから
やり直そうと
Even
if
they're
just
lies,
let's
start
again
お人好しだね
まだ待っているわ
You're
too
kind,
I'm
still
waiting
六本木レイン
レイン
レイン
Roppongi
Rain
Rain
Rain
最後のマッチ
すらないで
Don't
light
the
last
match
あなたも
涙を見たくないでしょ
You
don't
want
to
see
my
tears
either,
do
you?
六本木レイン
レイン
レイン
Roppongi
Rain
Rain
Rain
次の誰か逢うまでは
Until
I
meet
someone
else
あなたのことを
好きでいいわね
It's
okay
for
me
to
go
on
loving
you
ああ
ああ
すぐに忘れるけど
Oh
oh,
I'll
forget
you
soon
六本木レイン
レイン
レイン
Roppongi
Rain
Rain
Rain
最後のマッチ
すらないで
Don't
light
the
last
match
あなたも
涙を見たくないでしょ
You
don't
want
to
see
my
tears
either,
do
you?
六本木レイン
レイン
レイン
Roppongi
Rain
Rain
Rain
次の誰か逢うまでは
Until
I
meet
someone
else
あなたのことを
好きでいいわね
It's
okay
for
me
to
go
on
loving
you
ああ
ああ
すぐに忘れるけど
Oh
oh,
I'll
forget
you
soon
忘れるけど
I'll
forget
you
soon
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.