Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛すべき明日、一瞬と一生を (オリジナルアーティスト:GReeeeN) [カラオケ]
Ai subeki asu, isshun to isshou (Original Artist: GReeeeN) [Karaoke]
ほらね
今日も聞こえてくるよ
素直な自分からの叫び
See,
I
can
still
hear
even
today
the
honest
cries
from
within
myself
いつの間にか強くなる事と
鈍感さをはき違えていた
When
did
I
start
mistaking
toughening
up
with
becoming
dull
and
insensitive?
「どう思うの?」なんて誰かに聞いてみるけど
それはきっと
I
ask
others,
"What
do
you
think?"
But
I'm
probably
only
doing
so
「間違ってないよ。」って言って欲しくて
Because
I
want
them
to
tell
me,
"You're
not
wrong."
そんな正当化を繰り返して
世界は今日も回っている
Repeating
such
justifications,
the
world
continues
to
turn
even
today
2度とない今が過ぎて行くのに
While
another
moment
that
will
never
come
again
passes
by.
愛すべき明日
一瞬と一生を
もがいてもがいて
立ち向かって行くから
I'll
fight
and
fight
and
confront
every
lovable
tomorrow,
every
moment
and
every
life
どれが正しいって
誰にも決める事は出来ないよ
そうだろ?
ね?
Because
nobody
can
decide
what's
right
for
anyone
else.
Isn't
that
so?
Darling?
それを知ってるのは自分自身
後悔と不安はどんな境遇(とこ)にもいて
The
only
one
who
truly
knows
is
oneself.
Regret
and
anxiety
are
in
every
situation
だから今を全部
ぶつけてやれるだけやって
そのあとで君が笑えばいい
So
fight
with
everything
you
have
and
if
you
can
make
me
smile
afterwards,
then
it's
worth
it
一秒も一分も
ほら
一日も
一年も
何度も聞くけれど
Seconds,
minutes,
look,
days,
years,
I
hear
these
words
over
and
over
again
一生ってそれの積み重ねで
どれもが2度と戻らない
But
a
life
is
a
series
of
those
moments,
and
each
one
is
gone
forever.
「何がしたいか分からない」なら君は何をしてきたの?
"I
don't
know
what
I
want
to
do."
Well
what
have
you
been
doing
up
until
now?
どう生きてもそれが君です
How
you
live
your
life
is
up
to
you.
あれこれ考えたって
分からない事だらけです
Even
after
thinking
about
it
over
and
over,
there
are
still
so
many
things
I
don't
understand.
ほら
君の正しさは
目の前に
Look,
your
truth
is
right
before
your
eyes
愛すべき明日
一瞬と一生を
全部拾い上げて
笑っていけるように
I'll
collect
every
lovable
tomorrow
and
every
moment
and
live
my
life
so
that
I
can
smile.
辿り着くべきは
それぞれ違っていいんだ
それ以外は一緒
Where
we
end
up
may
be
different
for
each
of
us,
but
that
doesn't
matter.
Otherwise,
we
are
all
the
same.
都合いいな言い訳は
無くす物に
気づかないまんまで君を奪っていく
Excuses
are
so
convenient.
They
let
us
ignore
what
we're
losing,
and
they
end
up
taking
you
from
me.
だから負けないで
これまでの日々を振り返って笑えるなら
それでいい
So
don't
give
up.
If
you
can
look
back
on
your
life
and
smile,
then
that's
enough
for
me.
出口の見えない日々で
出口に向かって走るなんて
In
these
endless
days,
running
towards
an
exit
that
you
can't
see.
何て難しい事で
だけどそれが僕らの日々
What
a
difficult
task,
but
that's
our
life.
振り返るとそこにほら
歩んだ道
それが、、、
When
you
look
back,
you'll
see
the
path
you've
walked,
and
that...
愛すべき明日
一瞬と一生は
誰のそばにも
変わらずに居るんだ
Is
every
lovable
tomorrow
and
every
moment.
They're
always
there
for
you.
どう使うんだって
そりゃ君次第
無限の世界
出逢いたい未来へ
今を進め
How
you
use
them
is
up
to
you.
An
infinite
world.
Towards
the
future
you
want
to
see.
Keep
moving
forward.
愛すべき明日
一瞬と一生を
もがいてもがいて
立ち向かって行くから
I'll
fight
and
fight
and
confront
every
lovable
tomorrow,
every
moment
and
every
life
諦めないだけ
それだけでいいんだ
きっと叶える
そうだろ?
ね?
Just
by
not
giving
up,
that
alone
is
enough.
I'll
make
it
happen,
darlin'.
それを知ってるのは自分自身
後悔と不安はどんな境遇(とこ)にもいて
The
only
one
who
truly
knows
is
oneself.
Regret
and
anxiety
are
in
every
situation
だから今を全部
ぶつけてやれるだけやって
そのあとで君が笑えばいい
So
fight
with
everything
you
have
and
if
you
can
make
me
smile
afterwards,
then
it's
worth
it
笑えればいい
If
you
can
just
smile,
then
it's
worth
it
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.