Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我ら思う、故に我ら在り [カラオケ] (オリジナルアーティスト:氣志團)
Мы мыслим, следовательно, мы существуем [Караоке] (Оригинальный исполнитель: Kishidan)
涙が溢れるのは
Слёзы
переполняют
меня,
君が傍で微笑むから
Потому
что
ты
улыбаешься
рядом
со
мной.
抱きしめたくなるのは
Мне
хочется
обнять
тебя,
君が傍にいるから
Потому
что
ты
рядом.
なぜ生まれて来たかなんて
Зачем
я
родился
на
свет,
考えても
わからないんだ
Даже
если
подумаю,
не
пойму.
魂
燃やし
生き抜いて
Сжигаю
свою
душу
и
выживаю.
見つけ出す
いつか
Когда-нибудь
найду
同じ時代に今
出逢えた仲間達よ
Своих
друзей,
которых
встретил
в
эту
эпоху.
我ら思う、故に我ら在り
Мы
мыслим,
следовательно,
мы
существуем.
新しい歴史に
漕ぎ出せ仲間達よ
В
новую
историю,
вперёд,
друзья
мои!
我ら思う、故に我ら在り
Мы
мыслим,
следовательно,
мы
существуем.
思いのままに
Так,
как
хочется
сердцу.
心が震えるのは
Моё
сердце
трепещет,
君が強く見つめるから
Потому
что
ты
пристально
смотришь
на
меня.
命が輝き出す
Моя
жизнь
начинает
сиять,
漲るんだ
力が
Сила
переполняет
меня.
人は死ぬよ
必ず死ぬ
Люди
умирают,
все
умирают.
いつか君も
俺も死ぬんだ
Когда-нибудь
и
ты,
и
я
умрём.
「俺が守っからよ」
«Я
тебя
защищу».
同じ時代に今
出逢えた仲間達よ
Своих
друзей,
которых
встретил
в
эту
эпоху.
我ら思う、故に我ら在り
Мы
мыслим,
следовательно,
мы
существуем.
新しい歴史に
漕ぎ出せ仲間達よ
В
новую
историю,
вперёд,
друзья
мои!
我ら思う、故に我ら在り
Мы
мыслим,
следовательно,
мы
существуем.
同じ時代に今
息する仲間達よ
Своих
друзей,
с
которыми
дышу
одним
воздухом
в
эту
эпоху.
我ら思う、故に我ら在り
Мы
мыслим,
следовательно,
мы
существуем.
花よ
鳥よ
風よ
月よ
儚き命よ
Цветы,
птицы,
ветер,
луна,
эфемерная
жизнь.
我ら思う、故に我ら在り
Мы
мыслим,
следовательно,
мы
существуем.
思いのままに
Так,
как
хочется
сердцу.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.