Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黒い週末 (オリジナルアーティスト:ももいろクローバーZ ) [カラオケ]
Schwarzes Wochenende (Originalkünstler: Momoiro Clover Z) [Karaoke]
黒い週末、カモン・ライディーン
Schwarzes
Wochenende,
komm
schon,
Lydian!
黒い週末、カモン・ライディーン
Schwarzes
Wochenende,
komm
schon,
Lydian!
今日もう笑えない
Heute
kann
ich
nicht
mehr
lachen,
充電切れちゃった
Mein
Akku
ist
leer,
号泣寸前なんだ
Ich
bin
kurz
davor,
in
Tränen
auszubrechen,
黒い週末、カモン・ライディーン!
Schwarzes
Wochenende,
komm
schon,
Lydian!
約束の地のチケットはどこ
Wo
ist
das
Ticket
ins
gelobte
Land?
眠れない人形、自由を奪われ
Schlaflose
Puppe,
der
Freiheit
beraubt,
冷たい空腹、悪夢にうなされ
Kalter
Hunger,
von
Albträumen
geplagt,
とどかないものに指をつきつけ
Ich
zeige
mit
dem
Finger
auf
das
Unerreichbare,
崇拝されたいもっともっと!
Ich
will
angebetet
werden,
mehr
und
mehr!
憧れ焦がれてるんです
Ich
sehne
mich
danach,
タイミング呪うんだ
Ich
verfluche
das
Timing,
電源
抜いちゃった
Ich
habe
den
Stecker
gezogen,
(鼻血がでるくらい叫んだって
結果はその程度!?)
(Auch
wenn
ich
schreie,
bis
mir
die
Nase
blutet,
ist
das
Ergebnis
nur
so
viel!?)
崩壊
降臨中だ
Der
Zusammenbruch
kommt
herab,
黒い週末、カモン・ライディーン!
Schwarzes
Wochenende,
komm
schon,
Lydian!
吐くだけ毒を吐いて
泥に埋めたあとは
Nachdem
ich
alles
Gift
ausgespuckt
und
im
Schlamm
vergraben
habe,
私のなかの弱さよ
去りな、沈黙へ
Schwäche
in
mir,
verschwinde
in
die
Stille,
魂を揺さぶって
閉め切ったドアを引き裂いて
Erschüttere
meine
Seele,
reiß
die
verschlossene
Tür
auf,
真剣な声が聞こえた
Ich
hörte
eine
ernste
Stimme,
強くうたれた
Sie
hat
mich
tief
getroffen,
魂を売り渡し
勝ったって
歓べないって、
Auch
wenn
ich
meine
Seele
verkaufe
und
gewinne,
kann
ich
mich
nicht
freuen,
もう一回
声を聞かせて
Lass
mich
deine
Stimme
noch
einmal
hören,
響け、ライディーン
Erschalle,
Lydian!
心臓、ハートになった
Mein
Herz
wurde
zu
einem
Herzen,
ビートが
目醒めた
Der
Beat
ist
erwacht,
くらんだ眼の前に立ってるのは
Wer
steht
da
vor
meinen
getrübten
Augen?
誰だ
救いの神を見てるんだ
Ich
sehe
den
Gott
der
Rettung,
えらんでくれた
私のことを
Du
hast
mich
auserwählt,
信じ
ともに進みましょう
Lass
uns
daran
glauben
und
gemeinsam
voranschreiten,
願ったものは
のがしはしないよ
Was
ich
mir
gewünscht
habe,
lasse
ich
nicht
los,
くらった闇の
誇らしさにかけて
Im
Namen
des
Stolzes
der
Dunkelheit,
die
mich
getroffen
hat,
悔やんでいても
なんも生まれない
Auch
wenn
ich
bereue,
entsteht
nichts
Neues,
すさんでいても
虚しくなるだけ
Auch
wenn
ich
verkomme,
wird
es
nur
trostlos,
貰ったことに
感謝したあとは
Nachdem
ich
dankbar
für
das
war,
was
ich
bekommen
habe,
与えることで
生かされる
Werde
ich
durch
Geben
lebendig,
アイ・ノウ
ユー・ノウ
才能の苦悩を
Ich
weiß,
du
weißt,
die
Qual
des
Talents,
愛しあえば
祈りにさえもなる
Wenn
wir
uns
lieben,
wird
es
sogar
zum
Gebet,
晴れるや、さーいこう!!
Es
wird
heiter,
lass
uns
gehen!!
恐怖心など
飼いならせ
Zähme
deine
Angst,
この世界に棲むネガティヴ
Das
Negative,
das
in
dieser
Welt
lebt,
超えるきっかけを
つかむから
Ich
werde
die
Gelegenheit
ergreifen,
es
zu
überwinden,
握っていてね
離さないで
Halte
mich
fest,
lass
mich
nicht
los,
ヘイ・カモン
ハロー・ライディーン
Hey,
komm
schon,
hallo
Lydian!
ヘイ・カモン
ハロー・ライディーン
Hey,
komm
schon,
hallo
Lydian!
ヘイ・カモン
ハロー・ライディーン
Hey,
komm
schon,
hallo
Lydian!
ヘイ・カモン
ハロー・ライディーン
Hey,
komm
schon,
hallo
Lydian!
がっつりがっちり組んだら
無敵じゃん
Wenn
wir
uns
richtig
zusammenraufen,
sind
wir
unschlagbar,
がっぷりガッツに組むのも
素敵じゃん
Es
ist
auch
wunderbar,
sich
mit
voller
Kraft
zu
verbünden,
中途半端なケンカなんか
キライだ
Ich
hasse
halbherzige
Kämpfe,
直球勝負
期待大
Ich
erwarte
einen
direkten
Kampf,
残酷なメリー・ゴーラウンド
Grausames
Karussell,
涙のスパイラルは
Die
Spirale
der
Tränen,
邪悪な炎
葬るための
試練なのか
Ist
es
eine
Prüfung,
um
die
bösen
Flammen
zu
begraben?
吐くだけ毒を吐いて
泥に埋めたあとは
Nachdem
ich
alles
Gift
ausgespuckt
und
im
Schlamm
vergraben
habe,
私のなかの弱さよ
去りな、沈黙へ
永久に
Schwäche
in
mir,
verschwinde
in
die
Stille,
für
immer,
魂を揺さぶって
閉め切ったドアを引き裂いて
Erschüttere
meine
Seele,
reiß
die
verschlossene
Tür
auf,
真剣な声が聞こえた
Ich
hörte
eine
ernste
Stimme,
強くうたれた
Sie
hat
mich
tief
getroffen,
魂を売り渡し
勝ったって
歓べないって、
Auch
wenn
ich
meine
Seele
verkaufe
und
gewinne,
kann
ich
mich
nicht
freuen,
もう一回
声を聞かせて
Lass
mich
deine
Stimme
noch
einmal
hören,
響け、ライディーン
Erschalle,
Lydian!
捧げたりしない心が、くれた祝福
Der
Segen,
den
mein
Herz
mir
gab,
das
ich
nicht
opfern
werde,
割れた空から
しみて拡がる
Vom
zerbrochenen
Himmel
sickert
er
und
breitet
sich
aus,
心臓が
ハートにかわった
Mein
Herz
hat
sich
in
ein
Herz
verwandelt,
鼓動の音が
意味をもったから
Weil
der
Klang
meines
Herzschlags
eine
Bedeutung
bekommen
hat,
ねじ曲がり
もがいた時間も
Auch
die
Zeit,
in
der
ich
mich
verbogen
und
abgemüht
habe,
未来のほうへ
In
Richtung
Zukunft,
ムダじゃなかった
Es
war
nicht
umsonst,
忘れない
過ごした場面を
出逢った人を
Ich
werde
die
Szenen,
die
ich
erlebt
habe,
und
die
Menschen,
denen
ich
begegnet
bin,
nicht
vergessen,
抱きしめていた
Habe
ich
sie
umarmt,
光る週末
Leuchtendes
Wochenende!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.