Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
13月のバラード
13th Month's Ballad
ずっと長い間
僕たちは季節を
For
so
long,
we've
sung
of
the
seasons
12色の中で
歌ってきたのに
Within
twelve
colors,
yet
meeting
you,
僕は君に会って
その声を聞くたび
Hearing
your
voice,
each
and
every
time,
もっと長く一緒に
いたいと思った
Makes
me
want
to
stay
with
you
longer.
1年間じゃ
とても足りない
One
year
is
simply
not
enough,
もっと触れあって
もっと近くにいたいよ
I
want
to
touch
you
more,
be
closer
to
you.
いつか君を連れて行くよ
時がおだやかな所ヘ
Someday,
I'll
take
you
to
a
place
where
time
flows
gently,
いつか君を連れて行くよ
13月のバラード
Someday,
I'll
take
you
to
the
13th
month's
ballad.
春の色の中で
夏の夢を語る
Speaking
of
summer
dreams
amidst
spring
colors,
秋が来ればいつも
寒さに備えて
As
autumn
arrives,
we
always
prepare
for
the
cold.
気がつけば今年も
口癖のように
Before
I
know
it,
another
year
has
passed,
and
I
say,
あっという間だったなんて
何気なく言うけど
"Time
flies,"
as
if
it's
just
a
casual
remark.
新しい雪
冬物語
New
snow,
a
winter
story
begins,
僕も君も街も夢も始まる
For
me,
for
you,
for
the
city,
for
our
dreams.
いつか君を連れて行くよ
時がおだやかな所ヘ
Someday,
I'll
take
you
to
a
place
where
time
flows
gently,
いつか君を連れて行くよ
13月のバラード
Someday,
I'll
take
you
to
the
13th
month's
ballad.
Eight
days
a
week
Eight
days
a
week,
Five
seasons
a
year
Five
seasons
a
year,
時がおだやかな所へ
To
a
place
where
time
flows
gently,
Eight
days
a
week
Eight
days
a
week,
Five
seasons
a
year
Five
seasons
a
year,
13月のバラード
The
13th
month's
ballad.
いつか君を連れて行くよ
時がおだやかな所ヘ
Someday,
I'll
take
you
to
a
place
where
time
flows
gently,
いつか君を連れて行くよ
13月のバラード
Someday,
I'll
take
you
to
the
13th
month's
ballad.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Shungo Ito
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.