グリーンフェイス - DEAD or RAP!!! - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

DEAD or RAP!!! - グリーンフェイスÜbersetzung ins Englische




DEAD or RAP!!!
DEAD or RAP!!!
全然ゾンビ隠す気ないやん!
You're not even trying to hide you're a zombie!
アイドル首とれんやろ?
An idol can't rip heads off, can she?
どっから見ても人間だと?
You say I look totally human?
何処に首取れる人間がおると?
Where do you see a human whose head can come off?
頭腐っとるんか バカゾンビィィィッ!
Is your brain rotting, you stupid zombie!!!
てめ上等だコラ いい度胸だ
You've got guts, I'll give you that.
マジで宝当神社までぶっとばす!
I'm seriously gonna send you flying to the Hoto Shrine!
ゾンビがバレたらわたしら終わり!
If they find out we're zombies, we're done for!
言ってる意味があんたおわかり?
Do you understand what I'm saying?
呑気な事ばっか言ってばっかりの
A zombie who just spaces out and says carefree things
ゾンビは鈍器で頭パッカーンだ!
gets their head bashed in with a blunt object!
同じことばっか何度言わせるんだ!
How many times do I have to tell you the same thing?!
警察にだって銃打たれてんだ!
Even the police got shot!
そんなんではいそうですかって なるか馬鹿
You think I'm just gonna say, "Oh, okay"? Are you crazy?
ハンドル握って死んだアタシが ゾンビのアイドルだ?
Me, who died behind the wheel, am a zombie idol?
アホか! お前みたいにいいなりがいいなら
Are you stupid? If being obedient like you is the ideal,
アタシはあのまま 寝てた方がマシだ!
I would have been better off staying dead!
私だってなんも思い出せない
I can't remember anything either,
けどライブで感じた懐かしい感覚
but I felt a nostalgic feeling at the live show.
いい子ちゃんでもいいなりでもない
I'm not a good girl, and I'm not obedient either,
文句ばっかりより全然いいじゃない!
but that's way better than just complaining all the time!
思い出したら何か変わんのか?
What's gonna change if I remember?
仲間にゃ会えねえ
I can't see my friends,
たまごっちだってもう育てらんねぇ!
I can't even raise my Tamagotchi anymore!
アタシら終わってんだよ!
We're done for!
もう何も変わりゃしねえよ!
Nothing's gonna change anymore!
まだ終わっちゃいねえだろ!
We're not done yet!
むしろ始まったばっかだろ!
This is just the beginning!
前に進むしかねえ!
We have to keep moving forward!
じゃなきゃ生きる屍!
Otherwise, we're just living corpses!
まだ動くギリギリ、考えれる限り、逃げずにやれよ!
As long as we can still move, as long as we can still think, don't run away! Do it!
ぶっこんでこいよ特攻隊長!
Give it your all, suicide squad leader!
おいそこでつったてるてめえらもだYO!
Hey, you guys standing around there too, YO!
できっこないとか言ってんじゃねえよ!
Don't tell me you can't do it!
最高の才能持ってるくせして
You've got the best talent,
何もしねえで諦めちゃただの敗北
but if you give up without doing anything, you're just a loser.
出来ない理由考えんじゃねえ!
Don't think about why you can't do it!
出来る方法見つけようZE!
Let's find a way to do it, YEAH!
ボロボロのゾンビが本気でやんなら
If even a tattered zombie can try their best,
心はまだまだ腐りゃしねえ!
then our hearts aren't rotten yet!
じいちゃんばあちゃんてめえらもだYO!
Gramps and grannies, you too, YO!
ぼんやり老後なんて考えんな!
Don't think about a quiet retirement!
縁側?一服?落ち着いてんな!
Veranda? Smoke break? Calm down!
高齢化?そうですか
Aging population? Oh really?
なら今こそシルバーの意地見せる番
Then now's the time to show the spirit of the silver generation!
老害なんて言わせねえYO!
We won't let them call us a burden, YO!
生涯現役大往生!
Active for life, a grand departure!
BANG!
BANG!





Autoren: 陶山 隼, komu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.