Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ディスコ☆部長
Disco☆Abteilungsleiter
昼は世を忍ぶ仮の姿
Tagsüber
eine
getarnte
Fassade,
die
sich
vor
der
Welt
versteckt
リーマン漂う「悲哀」と「辛さ」
Als
Angestellter
verströmt
er
„Kummer“
und
„Härte“
レッテル貼られる「つまらん男」
Abgestempelt
als
„langweiliger
Mann“
日々業務こなすくだらん事も
Erledigt
täglich
auch
banale
Aufgaben
誰も知らない彼も言わない
Niemand
weiß
es,
er
sagt
es
auch
nicht
輝ける場所はディスコしかない
Sein
strahlender
Ort
ist
nur
die
Disco
その真の姿聞くの愚問
Nach
seiner
wahren
Gestalt
zu
fragen,
ist
töricht
彼が伝説のディスコ部長
Er
ist
der
legendäre
Disco-Abteilungsleiter
後を付けてみるとここ行くの
Wenn
man
ihm
folgt,
geht
er
hierhin
隠れてハゲ踊り行くの
Heimlich
geht
er
tanzen,
der
Glatzkopf
まさかあり得ない
Unmöglich,
das
kann
nicht
sein
趣味がディスコにパーリナイト
Sein
Hobby:
Disco
und
Party
Night
尽きない噂部長はくだらんと
Endlose
Gerüchte,
der
Abteilungsleiter
sei
langweilig
その首縦には振らない
Er
nickt
dem
nicht
zu
終い写メまで流出に一言
Als
schließlich
sogar
ein
heimliches
Foto
auftaucht,
sein
Kommentar:
「Yes
I
love
Disco」
„Yes,
I
love
Disco“
僕と踊りませんか今から一緒に
Wirst
du
nicht
mit
mir
tanzen,
jetzt
gleich
zusammen?
踊りませんか夜が明けるまで
Wirst
du
nicht
tanzen,
bis
der
Morgen
graut?
踊りませんか「踊りが苦手なんで」
Wirst
du
nicht
tanzen?
„Ich
bin
nicht
gut
im
Tanzen.“
じゃあ飲みませんか
Na
dann,
trinken
wir
nicht
etwas?
缶乾杯しませんか
Stoßen
wir
nicht
mit
Dosen
an?
会社付き合いもほどほどに
Die
Firmengeselligkeit
hält
er
in
Maßen
今宵も向かう
例の所に
Auch
heute
Abend
geht
er
zu
jenem
bekannten
Ort
そこはミラーボール映えるディスコ
Dort
ist
die
Disco,
wo
die
Spiegelkugel
glänzt
場違いなのか舐められるいつも
Ist
er
fehl
am
Platz?
Er
wird
immer
unterschätzt
えー誰がアンタが踊る
Was?
Wer?
Du
tanzt?
華麗な舞いに皆驚く
Alle
staunen
über
seinen
eleganten
Tanz
皆
感化され輪に参加
Alle
lassen
sich
anstecken
und
schließen
sich
dem
Kreis
an
ハゲ頭ミラーボールに反射
Sein
kahler
Kopf
reflektiert
in
der
Spiegelkugel
部長が歩けば皆が挨拶
Wenn
der
Abteilungsleiter
geht,
grüßen
ihn
alle
女子達キャーキャー群がるダンサー
Die
Mädels
kreischen
und
umschwärmen
den
Tänzer
部長踊れば変わる空気
Wenn
der
Abteilungsleiter
tanzt,
verändert
sich
die
Atmosphäre
フロアーの中心誰よりグルービー
Im
Zentrum
der
Tanzfläche,
grooviger
als
jeder
andere
もう社員も憧れ
Schon
bewundern
ihn
auch
die
Mitarbeiter
会場一つにまとまって
Der
ganze
Saal
wird
eins
見た事無いステップでビートをキープ
Mit
nie
gesehenen
Schritten
hält
er
den
Beat
あれが噂のディスコキング
Das
ist
der
sagenumwobene
Disco
King
僕と踊りませんか今から一緒に
Wirst
du
nicht
mit
mir
tanzen,
jetzt
gleich
zusammen?
踊りませんか夜が明けるまで
Wirst
du
nicht
tanzen,
bis
der
Morgen
graut?
踊りませんか「踊りが苦手なんで」
Wirst
du
nicht
tanzen?
„Ich
bin
nicht
gut
im
Tanzen.“
じゃあ飲みませんか
Na
dann,
trinken
wir
nicht
etwas?
缶乾杯しませんか
Stoßen
wir
nicht
mit
Dosen
an?
僕と踊りませんか今から一緒に
Wirst
du
nicht
mit
mir
tanzen,
jetzt
gleich
zusammen?
踊りませんか夜が明けるまで
Wirst
du
nicht
tanzen,
bis
der
Morgen
graut?
踊りませんか「踊りが苦手なんで」
Wirst
du
nicht
tanzen?
„Ich
bin
nicht
gut
im
Tanzen.“
じゃあ飲みませんか
Na
dann,
trinken
wir
nicht
etwas?
缶乾杯しませんか
Stoßen
wir
nicht
mit
Dosen
an?
僕と踊りませんか今から一緒に
Wirst
du
nicht
mit
mir
tanzen,
jetzt
gleich
zusammen?
踊りませんか夜が明けるまで
Wirst
du
nicht
tanzen,
bis
der
Morgen
graut?
踊りませんか「踊りが苦手なんで」
Wirst
du
nicht
tanzen?
„Ich
bin
nicht
gut
im
Tanzen.“
じゃあ飲みませんか
Na
dann,
trinken
wir
nicht
etwas?
缶乾杯しませんか
Stoßen
wir
nicht
mit
Dosen
an?
じゃあカラオケしませんか
Na
dann,
singen
wir
nicht
Karaoke?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 吉田 大蔵, 河野 健太, 吉田 大蔵, 河野 健太
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.