Ketsumeishi - ファミリア - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

ファミリア - ケツメイシÜbersetzung ins Englische




ファミリア
Familia
語り出すあの両手 包み込む愛のすべて
Those hands that spoke of a love that enveloped all
笑いあうあの光景 思い出すたび安らぐ
That scene of laughter brings me comfort whenever I recall it
(ラップ)すねかじり 上ばかり 夢ばかり 語り
(Rap)A spoiled brat, always dreaming big and talking big
まくってた 俺も 少しは 変わり
That was me, but I've changed a little
父母 兄貴 これを機に 過ごした日々
My parents, my brother, taking this opportunity to reflect on the days we spent together
振り返る時 かけた迷惑 今じゃ 善悪
As I look back, the trouble I caused, now I see the good and the bad
わかる年 わかる時 身心より
The age when I finally understood, the time when it dawned on me
その 小言も 俺を 思ってのこと
That nagging was out of concern for me
与えられてみれば あつかましい
It was presumptuous of me to take it for granted
離れてみれば あー懐かしい
Now that we're apart, oh, how I miss it
今となっては しわとなった その顔に
To that face that's now lined with wrinkles, I want to say this today
同じ血感じ 今日も言いたい
With the same blood flowing through my veins, I want to say it again today
そう 良心から 両親にありがとうございます
Yes, with all my heart, thank you, Mom and Dad
初めて借りた小さな部屋
The first tiny apartment I rented
ささやかな贅沢を得たが
It was a small luxury, but
今宵も一人もどる家路 暗い部屋
Every night, I'd return to a lonely home, a dark room
温もりが懐かしい かわり 空いた 心の穴
I yearn for that warmth, but there's a void in my heart instead
何で埋まるか 後もらう妻と子かな?
What can fill it? Maybe a wife and child someday?
小言もなく 終末電話のみ
No nagging, just a late-night phone call
引き出し たまった 母の手紙
I pull out a drawer full of letters from my mother
日ごと あたり前 ぼかす気心
Day after day, taking for granted that easygoing nature
今更身にしみる あの一言
Now I feel the weight of those words
離れても変わらず守られてた
Even though we were apart, I was always protected
これから 何があっても守りたい
From now on, no matter what happens, I want to protect you
語り出す母の目が いつもやさしく微笑む
My mother's eyes, always speaking, always smiling gently
語り出す父の声 いつまでも胸に響く
My father's voice, always speaking, always resonating in my heart
(ラップ)やがて生涯の伴侶に神授かった
(Rap)And then, a lifelong companion was bestowed upon me by the gods
預かった命に 思いは熱かった
For the life entrusted to me, my heart was filled with passion
俺に懐けと 手なずけ 雅と名付け
Tame it, make it mine, I named you Masami
思いよ叶え 君にとどけ
May my thoughts reach you, my love
俺の支え 君は やがて 離ればなれで
My pillar of support, you will eventually leave me
それも甘え 粋な やがて 笑い話で
But that's just my selfishness, a noble one, and eventually a laughing matter
困ったら俺の 元へ戻れ 家族 あわよくば 俺が 守る
If you ever need me, come back to me, my family, and if I'm lucky, I'll protect you
ただ何気なく 過ごしてた
I just went through the motions
まだ 近すぎる こと邪魔してた
Still, being too close made things difficult
両親だけの お陰じゃないが
It's not just my parents' doing, but
気付けば 小さくなってた背中
Before I knew it, their backs had become smaller
早く なるとも 遅くとも
Sooner or later, no matter how long it takes
いつかは子を 持ち知る親の恩
I will have a child and know the恩 of a parent
家に帰り 家族の灯を灯そ
Let's go home and light the family lamp
たまにしか 家に戻れなくても
Even if I can only go home occasionally
厳しい父 丸く白髪まじり
My father, now stern, with streaks of gray hair
母は少しやせて眼鏡だより
My mother, a little thinner, now relying on glasses
この先変わらない 感謝・思い
This feeling of gratitude and love will never change
今できる何かをここに示す
Here's a token of my appreciation for what I can do today
語り出すあの両手 包み込む愛のすべて
Those hands that spoke of a love that enveloped all
語り出す子供の手 いつまでも側で見てる
The hands of the child who speaks, always watching over me
(ラップ)この世に生まれた頃から
(Rap)From the moment I was born into this world
よく泣きよく笑う子だったと
I was told I was a child who often cried and laughed
初めて聞かされたあの日から もう随分経ち
It's been a long time since I first heard that, and now
街の中にありふれた一家 満たされた 見渡せた
A family like any other in the city, content, with a clear view
愛情の詰まった部屋では 飛び交う笑い声が
In the room filled with love, laughter fills the air
もれた こぼれるほどの愛よ
Overflowing, spilling over with love
前を向かせてくれたが 辛いと
It pushed me forward, but when I said
言った弱音にくれたビンタ
That it was hard, I got a slap in the face
今でも思い出すあの痛みが
I still remember that pain, and somehow
気が付けばそう どうだろ
I realized, don't you think?
他の誰よりも感謝しよう
I will be more grateful than anyone else
感謝状の代わりには ならないが
It may not be a letter of appreciation
いつまでも 長生きしろ!
But please, live a long life!
誕生から愛情に育まれて成長
Growing up, nurtured by love since birth
多くの友と共にそう羽ばたこう
With many friends, I spread my wings
讃え与えあうならば支えたい
If we can praise and give to each other, I want to support you
せまい世界またとない出会い...
A narrow world, an extraordinary encounter...





Autoren: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.