ゴスペラーズ - 永遠(とわ)に(a cappella) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




永遠(とわ)に(a cappella)
Eternally (a cappella)
二人をつなぐ糸が見えたらいいねと
If only we could see the thread that binds us together,
目を閉じた微笑みを今も覚えてる
I still remember your smile as you closed your eyes.
形の無いものなら壊れはしないと
Something intangible that will never be broken,
抱きしめた温もりが残るよ
Your warm embrace still lingers.
あなたの風になって全てを包んであげたい
I want to be the wind beneath your wings, enveloping you entirely.
遥か時を越えてそれは永遠にここから
Throughout the vast expanse of time, it will be eternal, starting right now.
"もう二度と離れない"抱き合い誓った
"We'll never be apart again," we vowed, holding each other close.
あの夜の雨音が聞こえた
The sound of rain filled that night.
あなたの風になって全てを包んであげたい
I want to be the wind beneath your wings, enveloping you entirely.
胸に響く声がそれは永遠に時が止まるまで
Your voice resonates in my heart, eternal, until time stands still.
会いたくて会えない夜想いを空に広げて
In nights of longing when we are apart, I spread my thoughts across the sky.
飛んでゆくよそばにいるよ
I'll fly to you, I'm always by your side,
同じ気持ちでいるなら
If our feelings remain the same.
あなたの風になって全てを包んであげたい
I want to be the wind beneath your wings, enveloping you entirely.
遠く遥か遠くそれは永遠に届くよ
Far, far away, it will forever reach you.
あなたの風になって全てを包んであげたい
I want to be the wind beneath your wings, enveloping you entirely.
いつもいつの日にもそれが僕の答えさ
Always, every day, that is my answer.
あなたのそばで(今あなたのそばに)
By your side (by your side now)
風になって(ただあなたのために)
As the wind (only for you)
包んであげたい(ずっと二人の愛を)
Enveloping you (our love forever)
(抱きしめられたら)
(If you hold me close)
遠く(もう離さない)
Far away (I'll never let go)
あなただけを(あなたをそれは永遠に)
Only you (you are eternally)
永遠に(さあ愛しい人よ)
Eternally (come on, my beloved)
今あなたのそばにただあなたのために
Now, by your side, only for you
ずっと二人の愛を
Our love forever
抱きしめられたらもう離さない
If you hold me close, I'll never let go
あなたをそれは永遠にさあ
You, eternally, now
愛しい人よ
My beloved
愛しい人よ
My beloved






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.