サザンオールスターズ - SAUDADE~真冬の蜃気楼~ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

SAUDADE~真冬の蜃気楼~ - Southern All StarsÜbersetzung ins Englische




SAUDADE~真冬の蜃気楼~
SAUDADE ~A Midwinter Mirage~
街は今カーニバル
The city is a carnival now
胸躍る夜は 終わりなき夏の夢を見る
In this thrilling night, I dream of an endless summer
壊れた指輪も 小さな思い出
Even a broken ring is a small memento
人恋しさに泣き濡れる
I weep, longing for your touch
バスを待つターミナル 霧雨のウルガ
At the bus terminal, waiting in the misty rain of Ulan Bator
最果ての空に誰がいる?
Who is there, under the sky at the edge of the world?
海鳴り聞こえる ホテルの小部屋で
In a small hotel room, listening to the roar of the ocean
激しい愛に抱かれたい
I long to be held in a passionate embrace
コルコバードの丘に立ち
Standing on Corcovado hill
茜色の空模様
The sky is painted in shades of madder red
都会じゃ見れない
A sight you can't see in the city
魔性の陽を あなたにあげたい
I want to give you this magical sun
人はどうして どうして あてもなく
Why, oh why, do people aimlessly
過去への扉を 叩いて生きるの?
Keep knocking on the door to the past?
今はこうして こうして 追いすがる
Now, like this, I desperately chase after
風立つ真冬の蜃気楼
A midwinter mirage in the rising wind
待ちわびたカーニバル
The long-awaited carnival
物憂げな夜は
On this melancholic night
打ち寄せる波が騒いでる
The crashing waves are restless
国際電話が最後のお別れ
An international call, our last goodbye
冷たい膝を抱き寄せた
I hugged my cold knees to myself
イエマンジャーの歌が好き
I love the song of Yemanja
海に宿る女神の
The goddess who dwells in the sea
都会じゃ見れない
A sound you can't hear in the city
旅情の音を静かに聴かせて
Let me quietly listen to the sounds of wanderlust
人はどうして どうして 絶え間なく
Why, oh why, do people ceaselessly
今来た旅路を振り向くものだろう?
Look back on the road they've just traveled?
夢がどうにか どうにか 叶うなら
If my dreams could somehow, anyhow, come true
アフォシェの魔法で逢いましょう
Let us meet again with the magic of Axé
人はどうして どうして あてもなく
Why, oh why, do people aimlessly
過去への扉を 叩いて生きるの?
Keep knocking on the door to the past?
今はこうして こうして 追いすがる
Now, like this, I desperately chase after
風立つ真冬の蜃気楼
A midwinter mirage in the rising wind





Autoren: Keisuke Kuwata


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.