ジュリエット・グレコ - 街角 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

街角 - ジュリエット・グレコÜbersetzung ins Russische




街角
Уголок улицы
途切れ途切れの 雨があなたの 肩を優しく濡らしている
Прерывистый дождь нежно мочит твои плечи.
捨てたはずの 悲しい恋の歌 まだ二人きいている
Песню печальной любви, которую, казалось бы, мы забыли, мы всё ещё слушаем вместе.
別れは慣れているもの
Я привыкла к расставаниям.
私はきっと大丈夫だから 今だけは
Я обязательно буду в порядке, поэтому только сейчас…
ああ 抱き締めていて 滲む街角で
Ах, обними меня крепче на этом размытом дождём углу улицы.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない
Плачу, плачу, плачу, но не плачу.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない本当に
Плачу, плачу, плачу, но не плачу, правда.
夢を追っては また亡くしてく あなたの淋しい背中に
Ты гонишься за мечтой, и снова теряешь её. К твоей одинокой спине,
しがみついてた 私の心さえ 今はもう届かない
так отчаянно цеплялось моё сердце, но теперь оно до тебя не дотянется.
あなたの胸はいつでも
Твоя грудь всегда
私の冷めた身体をあたためてくれた
согревала моё остывшее тело.
でも もうさよならの 揺れる街角で
Но теперь, прощай, на этом дрожащем от дождя углу улицы.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない
Плачу, плачу, плачу, но не плачу.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない本当に
Плачу, плачу, плачу, но не плачу, правда.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない
Плачу, плачу, плачу, но не плачу.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない
Плачу, плачу, плачу, но не плачу.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない
Плачу, плачу, плачу, но не плачу.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない本当に
Плачу, плачу, плачу, но не плачу, правда.





Autoren: Trenet Charles Louis Augustin Georges


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.