Spitz - 名前をつけてやる - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

名前をつけてやる - SpitzÜbersetzung ins Russische




名前をつけてやる
Дать имя
名もない小さな街の 名もないぬかるんだ通りで
В безымянном городке, на безымянной грязной улице,
似た者同士が出会い くだらない駄ジャレを吐き笑った
Мы, два сапога пара, встретились, глупым шуткам смеялись.
ぼやけた雲の切れ間に なぜなのか安らぎ覚えて
В разрыве мутных облаков, почему-то, покой ощущая,
まぬけなあくびの次に 目が覚めたら寒かった
После глупого зевка, проснувшись, почувствовал холод.
名前をつけてやる 残りの夜が来て
Дам тебе имя, когда настанет остаток ночи,
むき出しのでっぱり ごまかせない夜が来て
Когда придет ночь, обнажая все шероховатости, которые не скрыть.
名前をつけてやる 本気で考えちゃった
Дам тебе имя, я всерьез задумался,
誰よりも立派で 誰よりもバカみたいな
Самое прекрасное, самое глупое имя.
マンモス広場で8時 わざとらしく声をひそめて
На огромной площади, в восемь часов, нарочито понизив голос,
ふくらんだシャツのボタンを ひきちぎるスキなど探しながら
Ища возможность сорвать пуговицы с раздутой рубашки,
回転木馬回らず 駅前のくす玉も割れず
Карусель не вращается, хлопушка перед вокзалом не лопается,
無言の合図の上で 最後の日が今日だった
По безмолвному сигналу, последний день был сегодня.
名前をつけてやる 残りの夜が来て
Дам тебе имя, когда настанет остаток ночи,
むき出しのでっぱり ごまかせない夜が来て
Когда придет ночь, обнажая все шероховатости, которые не скрыть.
名前をつけてやる 本気で考えちゃった
Дам тебе имя, я всерьез задумался,
誰よりも立派で 誰よりもバカみたいな
Самое прекрасное, самое глупое имя.
名前をつけてやる 残りの夜が来て
Дам тебе имя, когда настанет остаток ночи,
むき出しのでっぱり ごまかせない夜が来て
Когда придет ночь, обнажая все шероховатости, которые не скрыть.
名前をつけてやる 本気で考えちゃった
Дам тебе имя, я всерьез задумался,
誰よりも立派で 誰よりもバカみたいな
Самое прекрасное, самое глупое имя.





Autoren: 草野 正宗


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.