Spitz - 恋する凡人(Live from SPITZ JAMBOREE TOUR 2010) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




恋する凡人(Live from SPITZ JAMBOREE TOUR 2010)
I'm in Love (Live from SPITZ JAMBOREE TOUR 2010)
戀する凡人 試されてる 狂った星の上
I'm an ordinary guy who's in love, being tested on this crazy planet.
やり方なんて習ってない 自分で考える
I haven't been taught how to do this, so I'll figure it out on my own.
「變わりたい」 何度思ったか
How many times have I thought, "I want to change"?
妄想だけではなく
Not just in my imagination,
今走るんだどしゃ降りの中を
Now I'm running through the pouring rain,
明日が見えなくなっても
Even if I can't see tomorrow,
君のために何でもやる
I'll do anything for you.
意味なんてどうにでもなる
Meaning can be whatever you want it to be.
力ではもう止められない
I can't stop myself now.
そんなの凡人 思い迂みで
I'm just an ordinary guy with crazy thoughts,
まともな星の上
On this ordinary planet.
おかしくなっていたのはこちら
It's me who's been going crazy,
浮き輪も失った
I've lost my lifeline.
鏡に映る妙な男
The strange man in the mirror,
リセットボタン使わず
I won't hit the reset button.
そうだ走るんだどしゃ降りの中を
Yes, I'm running through the pouring rain,
矛盾だらけの話だけど
It's a story full of contradictions,
進化する前に戾って
Before I evolve, I'll go back,
なにもかもに感動しよう
I'll be moved by everything.
そのまなざしに刺さりたい
I want your gaze to pierce me.
消えたフリした炎でも
Even if the flame pretends to be gone,
火種は小さく殘ってた
The embers still burn.
君みたいな良い匈いの人に
I've met a wonderful person like you for the first time in my life,
生まれてはじめて出會って
And I'm born again.
今走るんだどしゃ降りの中を
Now I'm running through the pouring rain,
明日が見えなくなっても
Even if I can't see tomorrow,
君のために何でもやる
I'll do anything for you.
意味なんてどうにでもなる
Meaning can be whatever you want it to be.
力ではもう止められない
I can't stop myself now.
走るんだどしゃ降りの中を
I'm running through the pouring rain,
ロックンロ一ルの微熱の中を
Through the fever of rock 'n' roll,
定まってる道などなく
There's no set path,
雜草をふみしめて行く
I'll forge my own way, trampling on the weeds.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.