Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋する凡人(Live from SPITZ JAMBOREE TOUR 2010)
I'm in Love (Live from SPITZ JAMBOREE TOUR 2010)
戀する凡人
試されてる
狂った星の上
I'm
an
ordinary
guy
who's
in
love,
being
tested
on
this
crazy
planet.
やり方なんて習ってない
自分で考える
I
haven't
been
taught
how
to
do
this,
so
I'll
figure
it
out
on
my
own.
「變わりたい」
何度思ったか
How
many
times
have
I
thought,
"I
want
to
change"?
妄想だけではなく
Not
just
in
my
imagination,
今走るんだどしゃ降りの中を
Now
I'm
running
through
the
pouring
rain,
明日が見えなくなっても
Even
if
I
can't
see
tomorrow,
君のために何でもやる
I'll
do
anything
for
you.
意味なんてどうにでもなる
Meaning
can
be
whatever
you
want
it
to
be.
力ではもう止められない
I
can't
stop
myself
now.
そんなの凡人
思い迂みで
I'm
just
an
ordinary
guy
with
crazy
thoughts,
まともな星の上
On
this
ordinary
planet.
おかしくなっていたのはこちら
It's
me
who's
been
going
crazy,
浮き輪も失った
I've
lost
my
lifeline.
鏡に映る妙な男
The
strange
man
in
the
mirror,
リセットボタン使わず
I
won't
hit
the
reset
button.
そうだ走るんだどしゃ降りの中を
Yes,
I'm
running
through
the
pouring
rain,
矛盾だらけの話だけど
It's
a
story
full
of
contradictions,
進化する前に戾って
Before
I
evolve,
I'll
go
back,
なにもかもに感動しよう
I'll
be
moved
by
everything.
そのまなざしに刺さりたい
I
want
your
gaze
to
pierce
me.
消えたフリした炎でも
Even
if
the
flame
pretends
to
be
gone,
火種は小さく殘ってた
The
embers
still
burn.
君みたいな良い匈いの人に
I've
met
a
wonderful
person
like
you
for
the
first
time
in
my
life,
生まれてはじめて出會って
And
I'm
born
again.
今走るんだどしゃ降りの中を
Now
I'm
running
through
the
pouring
rain,
明日が見えなくなっても
Even
if
I
can't
see
tomorrow,
君のために何でもやる
I'll
do
anything
for
you.
意味なんてどうにでもなる
Meaning
can
be
whatever
you
want
it
to
be.
力ではもう止められない
I
can't
stop
myself
now.
走るんだどしゃ降りの中を
I'm
running
through
the
pouring
rain,
ロックンロ一ルの微熱の中を
Through
the
fever
of
rock
'n'
roll,
定まってる道などなく
There's
no
set
path,
雜草をふみしめて行く
I'll
forge
my
own
way,
trampling
on
the
weeds.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
つぐみ
Veröffentlichungsdatum
23-06-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.