Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
胸いたく
唄かなし
Грудь
болит,
песня
печальна
あわれ春風に
嘆くうぐいすよ
Бедный
соловей,
сетующий
на
весенний
ветер,
月に切なくも
匂う夜來香
В
лунном
свете
грустно
благоухает
ночной
жасмин.
長き夜の泪
唄ううぐいすよ
Долгой
ночью
соловей
поёт
о
слезах,
恋の夢消えて
残る夜來香
Сон
о
любви
растаял,
остался
лишь
ночной
жасмин.
この夜來香
Этот
ночной
жасмин,
夜來香
白い花
Ночной
жасмин,
белый
цветок,
夜來香
恋の花
Ночной
жасмин,
цветок
любви,
あぁ
胸いたく
唄かなし
Ах,
грудь
болит,
песня
печальна.
あわれ春風に
嘆くうぐいすよ
Бедный
соловей,
сетующий
на
весенний
ветер,
つきぬ思い出の
花は夜來香
Цветок
вечных
воспоминаний
— ночной
жасмин,
恋の夜來香
Ночной
жасмин
любви,
長き夜の泪
唄ううぐいすよ
Долгой
ночью
соловей
поёт
о
слезах,
恋の夢消えて
残る夜來香
Сон
о
любви
растаял,
остался
лишь
ночной
жасмин.
この夜來香
Этот
ночной
жасмин,
夜來香
白い花
Ночной
жасмин,
белый
цветок,
夜來香
恋の花
Ночной
жасмин,
цветок
любви,
あぁ
胸いたく
唄かなし
Ах,
грудь
болит,
песня
печальна.
夜來香
夜來香
夜來香
Ночной
жасмин,
ночной
жасмин,
ночной
жасмин
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jin Yu Gu, 金 玉谷, 金 玉谷
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.