ナナホシ(CV:若山詩音) - Tsubasa - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Tsubasa - ナナホシ(CV:若山詩音)Übersetzung ins Englische




Tsubasa
Wings
明け方過ぎの国道までの
Just before dawn, on the narrow road to the highway,
細い抜け道 君が呟く
you murmured softly,
「恐いものなど何も無いよ」と
"There's nothing to be afraid of," you said,
見送る為の言葉に涙流れた
words meant to see me off, but they brought tears to my eyes.
つまらぬ事で話は絶えず
We never ran out of silly things to talk about,
散らかる部屋で笑いあえてた
laughing together in our messy room.
夢追う事に恐れは無くて
You had no fear of chasing your dreams,
生まれた街とサヨナラ決めた
and so you decided to say goodbye to our hometown.
「いつか会いに来る」と
"I'll come back to see you someday," you promised,
「いつも忘れない」と
"I'll never forget you," you said.
手を振る君の瞳も
As you waved goodbye, I saw it in your eyes,
言えずにココロの中で誓う
and I silently vowed the same in my heart.
旅立つ空に 出会いと別れ
In the sky where you took flight, encounters and farewells,
青春の日々 全てを描き
days of our youth, painting a whole picture.
いつか互いに大きな花を
Someday, we'll both bloom into beautiful flowers,
綺麗な花を咲かせまた共に笑おう
beautiful flowers, and we'll laugh together again.
あの日を胸に あて無く続く
With that day in my heart, the road stretches endlessly,
道は眠れぬ夜と連なる
a path connected by sleepless nights.
叶いかけた夢と 紡ぎだした文字の
Between a dream almost realized and the words I've spun,
狭間で揺れるのは
I waver,
気紛れ 日替わり 時計の針
capricious, changing daily, like the hands of a clock.
流れる雲に 明日を誓えど
Even though I vow to the flowing clouds to face tomorrow,
置いてかれてる不安はよぎる
the anxiety of being left behind still crosses my mind.
その度君を 君の言葉を
Every time, I think of you, your words,
思い返して 涙集め声枯らす
and I gather my tears, my voice hoarse from crying.
今も信じているよ
I still believe in you,
いつも忘れないよ
I'll never forget you,
手を振る君の瞳を
your eyes as you waved goodbye,
帰らぬ儚き蒼き日々を
those fleeting, azure days, never to return.
旅立つ空に 出会いと別れ
In the sky where you took flight, encounters and farewells,
青春の日々 全てを描き
days of our youth, painting a whole picture.
いつか互いに大きな花を
Someday, we'll both bloom into beautiful flowers,
綺麗な花を咲かすと決めた
beautiful flowers, we decided.
変わらぬ空に 君を映して
Reflecting you in the unchanging sky,
上手く飛べたら 高く飛べたら
if I can fly well, if I can fly high,
ツバサ広げて 秋風超えて 夢を手にして
spreading my wings, beyond the autumn winds, with my dreams in hand,
会えたなら共に笑おう
when we meet again, we'll laugh together.
会えたなら共に笑おう
when we meet again, we'll laugh together.





Autoren: Naoto Matohara


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.