Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tsuki o Mirutabi Omoibito
Вспоминая любимую при виде луны
嫌になるくらい月が綺麗でさ
Луна
так
прекрасна,
что
тошно
становится
頭ん中ずっとカラカラ音がしてるのさ
В
голове
всё
время
какой-то
сухой
треск
いつかがいつかなんかじゃなくて
Не
когда-нибудь
там,
а
прямо
завтра
бы
хотелось
明日がいいなこんなことすら叶わなくってさ
Но
даже
такое
простое
желание
не
сбывается
埃まみれの部屋の隅
В
углу
пыльной
комнаты
まつ毛の先を這う微睡み
Дремота,
ползущая
по
кончикам
ресниц
夢のプールを泳ぐ君に
Тебе,
плывущей
в
бассейне
снов
僕は何も言えないままでいるよ
Я
так
ничего
и
не
могу
сказать
錆だらけのシナプスが
Проржавевшие
насквозь
синапсы
僕の悲しいや悲しくないを
Мою
печаль
или
её
отсутствие
嫌になるくらい月が綺麗でさ
Луна
так
прекрасна,
что
тошно
становится
頭ん中ずっとカラカラ音がしてるのさ
В
голове
всё
время
какой-то
сухой
треск
いつかがいつかなんかじゃなくて
Не
когда-нибудь
там,
а
прямо
завтра
бы
хотелось
明日がいいなこんなことすら叶わなくってさ
Но
даже
такое
простое
желание
не
сбывается
僕は何してた?ずっと暇してた。
Что
я
делал?
Да
ничего
не
делал,
скучал.
今日も明日も変わらず大人のフリをして
И
сегодня,
и
завтра,
всё
так
же
притворяясь
взрослым
タイムラインまた汚してた
Снова
засорял
свою
ленту
人様に迷惑かけるのやめなさいな
«Хватит
уже
доставлять
людям
неудобства»
癖になるよな、癖になるよな
Входит
в
привычку,
да?
Входит
в
привычку.
そんな下品なレリックやめとけば?
Может,
стоило
бы
бросить
эту
пошлую
привычку?
気に障るようなことは
Всё,
что
раздражает,
10代から近代まで肥大化の一途を辿るさ
С
подростковых
лет
до
наших
дней
лишь
разрастается
без
остановки
カビに塗れたニューロンの
Заплесневелые
нейроны
丁度よくわからない名前のとこが
В
том
самом
месте
с
названием,
которое
я
толком
не
понимаю
僕の悲しいや悲しくないを濁らせる濁らせる
Мою
печаль
или
её
отсутствие
делают
мутными,
делают
мутными
嫌になるくらい月が綺麗でさ
Луна
так
прекрасна,
что
тошно
становится
頭ん中ずっとカラカラ音がしてるのさ
В
голове
всё
время
какой-то
сухой
треск
いつかがいつかなんかじゃなくて
Не
когда-нибудь
там,
а
прямо
завтра
бы
хотелось
明日がいいなこんなことすら叶わなくってさ
Но
даже
такое
простое
желание
не
сбывается
「月が綺麗だから、おいでよ」
«Луна
красивая,
приходи»
その声がずっと僕を苦しめるのさ
Этот
голос
всё
время
меня
мучает
ずっといつかになってしまったみたいで
Кажется,
оно
так
навсегда
и
осталось
«когда-нибудь»
もう終わっちまったね
Всё
уже
закончилось,
да?
それだけがずっと僕を苦しめるのさ
Только
это
меня
и
мучает
без
конца
こんな夜には、君が居なくてさ
В
такую
ночь
тебя
рядом
нет
こんな夜には、君が
В
такую
ночь
тебя...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Shinoda
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.