Fujifabric - Nagisa Nite - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Nagisa Nite - FujifabricÜbersetzung ins Englische




Nagisa Nite
By the Beach
お嬢さん お願いですから泣かないで
My dear, please do not cry
ならどうぞ 宜しければどうぞ ハンカチを
Here, if you like, here's a hanky
辺りを埋める 潮風の匂い
The salty wind fills the air
お嬢さん 泣いてるお暇が有るのなら
My dear, if you have time to mourn
すぐちょっと 気晴らしにちょっと 散歩でも
Let's go for a stroll to clear your mind
言える訳もない 言える訳もないから
I couldn't tell you, I couldn't tell you then
渚にて泣いていた 貴方の肩は震えていたよ
On the beach you were crying, your shoulders shaking
波風が駆け抜けて 貴方の涙 落としてゆくよ
The sea breeze rushed in, washing away your tears
渚にて泣いていた 貴方の肩は震えていたよ
On the beach you were crying, your shoulders shaking
波音が際立てた 揺れる二人の 後ろ姿を
The sound of the waves accented our swaying figures





Autoren: Masahiko Shimura

Fujifabric - Kagerou
Album
Kagerou
Veröffentlichungsdatum
14-07-2004



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.