フランク永井/松尾和子 - 昭和枯れすすき - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




昭和枯れすすき
Showa- কালের শুকনো পাম্পাস ঘাস
●貧しさに負けた
●Der Armut erlegen
○いいえ 世間に負けた
○Nein, der Gesellschaft erlegen
●○この街も追われた
●○Auch aus dieser Stadt vertrieben
いっそきれいに死のうか
Sollten wir lieber in Schönheit sterben?
力の限り 生きたから
Weil wir mit aller Kraft gelebt haben,
未練などないわ
gibt es kein Bedauern
花さえも咲かぬ
Nicht einmal Blumen blühen,
二人は枯れすすき
wir zwei sind vertrocknetes Pampasgras
●踏まれても耐えた
●Auch wenn wir getreten wurden, haben wir es ertragen
○そう傷つきながら
○Ja, während wir verletzt wurden
●○淋しさをかみしめ
●○Die Einsamkeit verinnerlicht
夢を持とうと話した
haben wir darüber gesprochen, einen Traum zu haben
幸せなんて 望まぬが
Glück erwarten wir nicht,
人並みでいたい
aber wie gewöhnliche Menschen wollen wir leben
流れ星見つめ
Eine Sternschnuppe betrachtend,
二人は枯れすすき
sind wir zwei vertrocknetes Pampasgras
●この俺を捨てろ
●Verlass mich
○なぜこんなに好きよ
○Warum liebe ich dich so sehr?
●○死ぬ時は一緒と
●○Wenn wir sterben, dann zusammen,
あの日決めたじゃないのよ
haben wir doch an jenem Tag beschlossen
世間の風の 冷たさに
Die Kälte des Windes der Gesellschaft,
こみあげる涙
die aufsteigenden Tränen
苦しみに耐える
Das Leid ertragend,
二人は枯れすすき
sind wir zwei vertrocknetes Pampasgras





Autoren: むつ・ひろし むつ・ひろし


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.